"Виктория Холт. Испания для королей " - читать интересную книгу автора

Изабелла заправляет делами в Кастилии, так Ксимен Гордо будет устанавливать
свои порядки в Сарагосе.
Он быстро попрощался с женой и детьми, после чего приказал подать коня
и поехал во дворец. На улицах ему кричали:
- Удачи тебе, дон Ксимен Гордо! Мы с тобой, дон Ксимен! Он отвечал то
благосклонной улыбкой, то чуть заметным кивком, то небрежным взмахом руки.
Прибыв во дворец, он бросил поводья поджидавшему груму. Тот был из
дворцовой прислуги, но дону Ксимену Гордо поклонился с величайшим почтением.
Гордо зарделся от удовольствия. В здание он вошел с высоко поднятой
головой, горделиво посматривая на украшенные гобеленами стены. Вот кому
следовало бы жить здесь - ему, истинному правителю Сарагосы. А почему бы и
нет? Разве не достоин он такого права?
Почему бы не сказать этому сосунку Фердинанду: "Молодой человек, я
решил устроить здесь свою резиденцию. Так что поезжайте домой, в Кастилию.
Там вас ждет донья Изабелла, вот и пользуйтесь ее гостеприимством, покуда
остаетесь супругом правящей королевы. Станете полноправным королем - тогда
другое дело, сможете переехать в Барселону. Или куда угодно, только не в
Сарагосу. Сюда вам дорога заказана, уж не обессудьте".
А что? Приятно будет посмотреть, как он покраснеет, заморгает,
потупится - поймет горькую правду этих слов.
Слуги, встречавшиеся по пути, низко кланялись ему - казалось,
подобострастно, с заискивающим видом. О да, Фердинанд потерпел поражение, и
это сознают все, от придворного до лакея.
Фердинанд встретил его в приемной. Держался он не так скромно, как
можно было ожидать, но Гордо напомнил себе, что принц воспитывался в
королевской семье: не так-то ему просто смирить гордыню, не привык к
унижениям. Ну что ж, сейчас он получит первый урок. А затем с позором
уберется из Сарагосы. Гордо уже давно лелеял эту мысль.
Гордо поклонился, и Фердинанд сказал - как казалось, заискивающим
тоном:
- Рад видеть, Ксимен, что ты с такой готовностью откликнулся на мою
просьбу.
- Я приехал, чтобы сказать вам нечто важное, Ваше Высочество.
- Сначала выслушай меня, Ксимен, - все так же мягко произнес Фердинанд.
Гордо хотел подумать над этим предложением, но Фердинанд уже тянул его
за рукав - по-дружески, словно видел в нем равного себе.
- Пошли, - сказал Фердинанд. - Поговорим в передней, там нам никто не
помешает.
Фердинанд открыл дверь и вежливо пропустил Ксимена вперед себя. Дверь
закрылась - прежде чем Гордо успел заметить, что в комнате они оказались не
одни.
Оглядевшись, Гордо побледнел - в первую секунду он даже не совсем
поверил своим глазам. Посреди комнаты была сооружена виселица, с нее свисала
веревка с петлей на конце. Рядом стояли несколько мужчин в масках, какие
обычно носили палачи. В углу на стуле с высокой спинкой сидел священник, у
самой двери замерли трое дюжих охранников.
Очутившись среди всех этих людей и приспособлений, Фердинанд
преобразился. От прежней вежливости не осталось и следа, в глазах сверкала
ненависть.
- Дон Ксимен Гордо, - ледяным голосом произнес он, - ты совершил