"Виктория Холт. Алая мантия " - читать интересную книгу автора

для цыганского табора.
Вечером они немного поболтали, но это было нелегко, так как Исабелья
говорила на кастильском наречии, а Бьянка - на цыганском жаргоне. Тем не
менее, они понимали друг друга.
- Как только я вошла в патио и увидела в окне сеньориту, сразу поняла,
что пришла домой, - сказала Бьянка. - Это мой дом, а вы - моя хозяйка, и я
больше не буду свободной, как раньше. Тот, кто любит, не может быть
свободен, а я люблю мою хозяйку и буду защищать ее сердцем, душой и телом.
- Ты преувеличиваешь, - улыбнулась Исабелья.
- Нет-нет! В ваших глазах я увидела просьбу о по мощи. Вы, сеньорита,
нуждаетесь в Бьянке, а Бьянка нуждается в вас из-за Перо. Любовь начинается
там, где люди нуждаются друг в друге.
- Когда вернутся мои родители...
- То они скажут: "Какая хорошая служанка у нашей дочери".
"Бьянке скоро придется уйти, - думала Исабелья, - так как мои родители
ни за что не позволят ей остаться".
Она повернулась в постели, продолжая думать о цыганке.
На следующий день сеньор Алонсо и сеньора Марина де Арис вернулись
домой. Исабелья стояла в холле возле колонны, на которой были высечены
арабские надписи, и встретила родителей с приличествующими случаю
церемониями.
Отец сдержанно поцеловал ее, а мать нежно обняла. Рядом с Исабельей
стояли Хуана и Мария.
- Твоя мать и я рады видеть тебя снова, дочка, - сказал дон Алонсо,
положив ей руку на плечо. - Пойдем с нами - мы выпьем по стакану вина, так
как устали с дороги. - Он обернулся к дуэньям: - Мы побудем одни с дочерью.
Дон Алонсо направился в маленькую комнату, увешанную шелковыми
гобеленами, которые изображали триумфы великого императора Карла,* отца
короля Филиппа. Хотя было утро, и жара еще не наступила, шторы были опущены,
почти не пропуская дневной свет.
______________
* Карл V Габсбург (1500-1558) - в 1519-1556 гг. император Священной
Римской империи; в 1516-1556 гг. король Испании Карл I.

Исабелья знала, что скажут ей родители, но в их присутствии она вновь
стала робкой девочкой, какой была до появления Бьянки.
- Мы долго советовались с нашими друзьями, сеньором и сеньорой
Каррамадино, - начал ее отец. - У нас есть новости для тебя, дочка, и мы
уверены, что они будут приятны тебе так же, как нам. Поместье Каррамадино
просто превосходно. Никогда еще я не видел таких маслин и такого винограда.
Они богаты и знатны - во всей Андалусии не найти семейства, которое может
предложить большее молодой сеньорите.
Видя, что мать наблюдает за ней, Исабелья кивнула:
- Да, отец.
- Ты хорошая девочка, - продолжал дон Алонсо, - и редко давала твоей
матери и мне повод для огорчений. Ты знаешь, какое горе нам причиняло то,
что у нас не было сыновей. Все наши надежды заключались в тебе, дочка.
Теперь ты выросла, и тебе пришло время выходить замуж. Можно ли подобрать
для тебя лучшую партию, чем один из Каррамадино?
- Ты не кажешься удивленной, Исабелья, - заметила донья Марина. -