"Виктория Холт. Алая мантия " - читать интересную книгу автора

с лакеями и конюхами и чувствовать на себе взгляды, такие же, как у Хуана и
у тех, кто провожал ее к этой отвратительной донье Тересе? Должна позволять
им как бы случайно прижиматься к ней и касаться ее пальцами? Разумеется,
нет! Ей нужно исполнить поручение - ведь она ехала сюда не только для того,
чтобы передать шарф.
______________
* Испанское кушанье из мяса и овощей.

Бьянка вышла из комнаты и двинулась через огромный зал от колонны к
колонне, используя каждую как временное укрытие. Ей хотелось бросить взгляд
на дона Доминго и сообщить хозяйке настолько блистательное его описание, что
донья Исабелья перестанет бояться.
Разумеется, Бьянке не следовало задерживаться в доме, где на нее в
любой момент могли наткнуться слуги, поэтому она выскользнула наружу и
двинулась вокруг дома, держась поближе к стенам.
Проходя под арками и через патио, Бьянка, наконец, оказалась в красивом
саду, где росли пальмы и апельсиновые деревья. Двигаясь мимо жилищ прислуги,
она слышала смех, и ей почудился среди других голосов голос Хуана. Бьянка
уловила запах лука и порадовалась, что не стала есть со слугами. Оказавшись
у другого крыла здания, она увидела, что оно построено не в мавританском
стиле, и поняла, что это часовня, воздвигнутая позднее. Осторожно
взобравшись на выступ ограды, Бьянка заглянула в узенькое окошко без стекол
и увидела внутри алтарь, исповедальню и большую фигуру Девы Марии в голубом
одеянии. Какой-то молодой человек молился на коленях перед алтарем.
Бьянка сразу поняла, что ее поиски пришли к концу. Исабелья говорила ей
о двух братьях - Доминго и Бласко. Судя по одежде, это был один из сыновей
хозяина дома, а так как Бьянка не сомневалась, что это не Бласко, значит,
это должен быть Доминго.
Молодой человек так низко склонял голову, что она не могла толком его
разглядеть. Он был абсолютно не подвижен, полностью погрузившись в молитву.
Бьянка решила подождать, покуда молодой человек не изменит позу, чтобы
увидеть его лицо, - ведь ей нужно так много рассказать о нем Исабелье.
Наконец он встал, и она смогла как следует его рассмотреть. Юноша был
среднего роста, с бледным и суровым лицом; он выглядел так, словно общался
со святыми. Его губы шевелились, как будто он продолжал молиться.
"Он слишком серьезен и будет строгим мужем, - подумала Бьянка. - Но я
скажу сеньорите, что ее жених красив, ведь так оно и есть, и что он хороший
человек, судя по тому, как искренне он молится в одиночестве".
Юноша вышел из часовни, и Бьянка прижалась к стене. Каменный выступ
скрывал ее, но если Доминго повернется направо, то сразу ее заметит.
Бьянка начала придумывать оправдания. Она скажет ему, что заблудилась
и, будучи цыганкой, не осмеливалась войти в часовню, но очень хотела
посмотреть, что находится внутри. А может, сказать ему, что она служанка
Исабельи и хозяйка очень ее любит? Тогда, чтобы доставить удовольствие
невесте, он не будет с ней суров.
Думать дальше не было смысла, так как молодой человек свернул налево.
Бьянка осталась на месте, прислушиваясь к удаляющимся шагам.
Внезапно за старым перечным деревом послышался шорох, и появился еще
один юноша. Бьянка хотела убежать, но поскользнулась, и юноша поймал ее.
Она увидела перед собой пару черных блестящих глаз и полные губы,