"Виктория Холт. Кирклендские забавы" - читать интересную книгу автораконцов женщина согласится и на шиллинг, но, будучи цыганкой, она не могла
сперва не поторговаться. И тут к своему ужасу я обнаружила, что денег у меня с собой нет, - в кармане лежал только испеченный Фанни пирог с мясом и луком, который я прихватила на случай, если не вернусь к завтраку; но цыганка едва ли согласится на такой обмен. Ее блестящие от жадности глаза говорили, что ей нужны только деньги. Она пристально следила за моими движениями, - то же делала и собака. Глаза женщины стали недоверчивыми и подозрительными, глаза собаки - еще более умоляющими. - Видите ли, - начала я, - похоже, я выехала из дома без денег. Ее губы недоверчиво скривились. Она злобно дернула веревку, и песик жалостно тявкнул. "Молчать!" - прикрикнула на него цыганка, и он опять съежился, не сводя с меня глаз. Я лихорадочно соображала, что делать: попросить цыганку подождать здесь, пока я съезжу домой, или предложить ей отдать мне собаку и прийти за деньгами в Глен-Хаус? Но было ясно, что она не согласится, потому что доверяет мне не больше, чем я ей. Именно в эту минуту и появился Габриель. Он ехал по пустоши в сторону дороги, и, заслышав звук копыт, мы с цыганкой повернулись в его сторону. Лошадь под Габриелем была вороной масти, отчего сам он казался ослепительно белокурым; столь же ослепительной была его элегантность. Темно-коричневый костюм для верховой езды, сшитый из тончайшего сукна, отличался изяществом покроя; однако не яркая внешность, а выражение его лица привлекло меня к нему и придало смелости обратиться с просьбой. Надо признать, что это был странный поступок - остановить незнакомца и попросить его одолжить мне показался мне рыцарем в сияющих доспехах, Персеем или Святым Георгием. Меня поразила печальная задумчивость его красивого тонкого лица, хотя при первой встрече она была еще не так заметна, как впоследствии. Дождавшись, чтобы он подъехал поближе, я обратилась к нему: - Сударь, не будете ли вы так любезны ненадолго остановиться? - Произнося эти слова, я дивилась собственному безрассудству. - Что-нибудь случилось? - осведомился он. - Да. Вот эта собака умирает с голоду. Он натянул поводья и обвел взглядом меня, собаку и цыганку, по-видимому, оценивая ситуацию. - Бедняга, - проговорил он, - вид у него неважный. Голос его звучал ласково, и я воспряла духом, почувствовав, что моя просьба не останется без ответа. - Я хочу купить его, - объяснила я, - а у меня, как назло, нет при себе денег. Вы не могли бы одолжить мне шиллинг? - Послушайте! - завопила цыганка. - Я его не продаю - во всяком случае, за шиллинг. Зачем мне продавать своего славного, любимого песика? - Но вы же согласились на шиллинг, - возразила я. Она замотала головой и притянула к себе несчастное животное; у меня сердце сжалось при виде его испуга. Я с мольбой взглянула на молодого человека, который с улыбкой спешился, опустил руку в карман и сказал: - Вот вам два шиллинга за собаку. Не хотите - не надо. Цыганка не смогла скрыть восторга от свалившегося на нее богатства. Она протянула грязную руку, и незнакомец брезгливо опустил монеты в ее раскрытую ладонь. |
|
|