"Виктория Холт. В ночь Седьмой Луны " - читать интересную книгу автора

впечатлений, что для другого не оставалось места.
Я в синем халате, сверкание его глаз, когда мы тянули косточку желаний,
и его голос, дрожащий от страсти, за дверью спальни:
- Ленхен, маленькая Ленхен...
Я не переставала думать о нем, я была уверена, что никогда его не
забуду. Мне казалось, в один прекрасный день он будет ждать меня у входа.
Но ничего такого не случилось. Прошли три пустые недели, единственным
утешением которых были надежды увидеть его, а потом пришли вести из дома -
мой отец серьезно заболел. Мне следовало немедленно ехать домой, но еще до
моего отъезда я узнала о его смерти.
Я должна была расстаться с Даменштифтом навсегда. Мистер и миссис
Гревилль, которые уже отвозили меня однажды домой, любезно согласились
приехать за мной еще раз.
Тетя Каролина и тетя Матильда ждали меня в Оксфорде.

ГЛАВА 2

А в Англии, это было начало декабря, приближалось Рождество. В мясных
лавках на подносах с печенкой появились венки из ветвей остролиста, в пасти
свиней мясники вставили апельсины, что придавало безжизненным тушам живой и
даже веселый вид, В сумерки владельцы ларьков демонстрировали свои товары
при свете лигроиновых ламп, а из окон магазинов свешивались на нитках хлопья
ваты, напоминая падающий снег. На углу стоял торговец жареными каштанами с
раскаленной жаровней, и я вспоминала, как мама не могла устоять перед
искушением купить кулечек или два каштанов, и как они согревали наши озябшие
руки.
Еще больше ей нравилось самой печь каштаны на решетке камина в
Рождественскую ночь. Этот рождественский праздник она делала для нас, как
когда-то у себя дома в детстве. Она рассказывала нам, как для каждого члена
семьи ставилось деревце, освещенное свечами, а большое дерево с подарками
устанавливали в центре Рыцарского зала. По ее словам, Рождество в их доме
так праздновали из года в год. В Англию обычай украшать ели на Рождество
пришел из Германии с королевой-матерью, а позднее после брака царствующей
королевы с германским принцем еще более утвердился.
Я всегда предвкушала приход рождественских праздников, но этот уже не
таил для меня ничего необыкновенного. Я ощущала потерю родителей гораздо
сильнее, чем могла ожидать. Конечно, я не видела их четыре года, но я всегда
знала, что они там, в маленьком домике рядом с книжной лавкой - в моем доме.
Теперь все изменилось. Исчез милый, чуть заметный беспорядок, который
придавал дому своеобразный уют. У тети Каролины все блестело, как новая
сковорода. Я уныло допытывалась, зачем так нужна новая сковорода, что
казалось тете Каролине очень смешным. Миссис Грин, прослужившая у нас
экономкой многие годы, собрала, свои вещи и уехала. "Скатертью дорога", -
откликнулась: тетя Каролина. В доме для всей черной работы осталась только
юная Элен.
- Прекрасно, - сказала тетя Каролина, - с нашими тремя парами рук зачем
иметь еще?
Нужно было что-то делать с лавкой. Несомненно, ею нельзя было
управлять, как прежде при отце. Тети пришли к выводу, что ее надо продать, и
через некоторое время объявился некий господин Клис с дочерью Амелией