"Виктория Холт. Обет молчания " - читать интересную книгу автора - Какой старинный дом! - воскликнула я. - Как замечательно!
Остальные были слишком озабочены прибытием на место, чтобы обратить внимание на мои слова. Мы вышли из экипажа и поднялись по шести каменным ступеням на крыльцо. На обитой железом двери висел огромный дверной молоток в виде головы воина. Тетя Селеста постучала, и через некоторое время засов отодвинули. - Я мадам Лэнсдон с девочками, - сказала тетя Селеста. Дверь медленно отворилась. За ней стоял мужчина. Он оглядел нас, кивнул, невнятно произнес какие-то непонятные мне слова и посторонился, давая нам войти. Селеста что-то сказала ему, он кивнул и исчез. Тогда-то и произошла моя первая встреча с мадам Рошер. Она сама вышла к нам. Позднее я поняла, что этой чести мы удостоились благодаря присутствию герцогини, которую мадам Рошер приветствовала с соблюдением всех правил хорошего тона. После милостивого снисхождения до Селесты, которая, как сестра Жана-Паскаля, также заслуживала некоторого внимания, владелица пансиона повернулась к нам. - А это, должно быть, мои новые ученицы, - сказала она. - Да, - ответила Селеста. Несколько секунд мадам Рошер молча оценивала нас и покачивала головой. Я чувствовала, что Аннабелинда пытается казаться безразличной, но даже ей в присутствии мадам Рошер это не вполне удалось. Хозяйка пансиона повернулась к тете Седеете и герцогине. - Госпожа герцогиня, мадам Лэнсдон, не хотите ли выпить немного вина, устраиваться на новом месте? Герцогиня благосклонно кивнула, а тетя Селеста сказала, что это превосходная идея. Мадам Рошер взмахнула рукой, и, как по волшебству, на лестнице появилась женщина. - Это мадемуазель Артуа. - Мадам Рошер повернулась к герцогине и тете Седеете. - Мадемуазель Артуа - наша старшая воспитательница. Она проводит девочек. Они устроятся в своих апартаментах, а потом их приведут вниз проститься с вами перед отъездом. Если вы этого захотите, разумеется.. - Прекрасно, - промолвила тетя Селеста. Мадемуазель Артуа было, по моей оценке, лет сорок пять. Она могла бы показаться чрезвычайно суровой, но после мадам Рошер произвела на нас впечатление мягкого человека. Она говорила с нами по-английски, за что мы были ей благодарны, но, несмотря на прекрасное знание языка, ее произношение и интонации иногда мешали нам понимать ее. Мадемуазель Артуа провела нас вдоль серых каменных стен холла, увешанных секирами и другим смертоносным оружием, к широкой лестнице. Мы последовали за ней на второй этаж и попали в длинную галерею, где я с удовольствием бы задержалась, чтобы осмотреть старинные гобелены и портреты. Нам пришлось подняться еще на несколько этажей, потому что спальни располагались на самом верху. Мадемуазель Артуа сказала Аннабелинде: |
|
|