"Виктория Холт. Черный лебедь " - читать интересную книгу автора

разговоры.
Сейчас я понимала, что Селеста уверена в том, насколько его не
порадует перспектива возвращения Белинды, и ей хотелось бы, чтобы этот
вопрос затронула именно я.
Это было самое меньшее, что я могла сделать.
Каждый вечер, когда отец поздно возвращался домой из палаты общин, я
обычно поджидала его и, с молчаливого согласия повара, подавала ему в
кабинет ужин, который, как правило, состоял из небольшой порции супа,
разогретого мной на маленькой горелке, и ножки цыпленка или чего-нибудь
вроде этого.
Я слышала, что жена Бенджамина Дизраэли всегда делала так для своего
мужа, и мне казалось, что это очень милый жест.
Моего отца это немало забавляло. Поначалу он выговаривал мне за то,
что я так долго засиживаюсь, но было совершенно ясно, что на самом деле он
доволен этим. Я знала, как он хочет обсудить со мной события прошедшего
вечера, и, пока он ел, мы болтали с ним на политические темы.
Между нами существовала договоренность: если он не возвратился до
одиннадцати тридцати вечера, значит, он остался ночевать в доме своего
коллеги по парламенту сэра Джона Гринхэма, жившего в Вестминстере
поблизости от здания парламента.
Вечером того дня, когда прибыло письмо, отец запаздывал, поэтому я,
сделав обычные приготовления, ждала его в кабинете. Он вернулся домой около
десяти часов, и на столе уже стоял ужин.
- Мне известно, что для тебя настали нелегкие дни, - сказала я, - но я
решила, что ты все-таки вернешься.
- Да, сейчас происходит множество событий.
- Ведете предвыборную кампанию? Ты думаешь, вам удастся выиграть?
- По-моему, у нас хорошие шансы. Но пройдет еще некоторое время,
прежде чем мы добьемся своего.
- Какая жалость! Однако лорд Солсбери, похоже, весьма популярен.
- Он хороший человек. Люди не забывают то празднество. Кажется, именно
этим он заслужил доверие. Народ требует хлеба и зрелищ, ты же знаешь.
- А я думала, что все восхищались королевой.
Пятьдесят лет на троне, и все такое прочее.
- Ну, разумеется, королева, а рядом с ней - ее премьер-министр. О,
этот Солсбери прекрасно проявил себя. Бесплатное обучение - это явно очко в
его пользу. И королева его любит. Он не пресмыкается перед ней, как в свое
время Дизраэли, а она достаточно умна, чтобы уважать его за это, хотя она и
любила грубую, неприкрытую лесть Диззи.
- Но мистером Гладстоном королева не так уж восхищается.
- О, Боже, конечно, нет. В общем-то она настроена против него. Ее
величество весьма своенравна. Так уж обстоят дела.
- Но вы возлагаете большие надежды на грядущие выборы.
- О да. Люди всегда любят изменения, необязательно даже к лучшему.
Хотя мы, разумеется, изменили бы все к лучшему. Но изменения..,
изменения... все кричат о переменах.
Отец был в благодушном настроении, и я решила, что сейчас как раз
подходящий момент для того, чтобы поговорить о Белинде.
Я сказала:
- Кстати, пришло письмо из Австралии. Том Марнер умер.