"Виктория Холт. Изменница " - читать интересную книгу автора

мною, я поняла, что они видели в мальчике того Дикона, которого обе
потеряли.
Возможно, любовь к мальчику принесла им утешение, но, я полагаю, она
оказала неблагоприятное влияние на характер Дикона-младшего.
И вот началась моя семейная жизнь и Жан-Луи стал для меня образцовым
мужем; мы вели существование, типичное для деревенских сквайров. События в
мире не интересовали нас, в Европе могли идти войны, в которые была
вовлечена наша страна, но они касались нас очень мало. Одно время года
сменяло другое, на смену Страстной пятнице приходила Пасха, летние
церковные праздники справляли на лужайке, если погода была хорошей, или в
большом сводчатом зале нашего дома, если она была плохой. К празднику
урожая каждый стремился вырастить самые красивые фрукты и овощи для
выставки; а потом наступало Рождество. Так шла наша жизнь.
До того дня, когда мы получили послание из Эверсли-корта.
Моя мать взяла меня и Жан-Луи под руки:
- Я подумала о маленьком семейном празднике, на котором мы могли бы
обсудить все это. Только Сабрина, я и вы двое. Жан-Луи, дорогой, я очень
надеюсь, что ты сможешь управиться с делами, чтобы поехать с Сепфорой.
Жан-Луи пустился в описание проблем имения. Ему нравилось говорить о
них, потому что они имели для него первостепенное значение. Он пылал
энтузиазмом, и я знала, что для него будет огромной жертвой хоть на время
уехать из Клаверинг-холла.
Мы вошли в просторный красивый зал, главный в доме. Сам дом был очень
велик, ведь предполагалось, что в нем будет жить большая семья. Моя мать
хотела, чтобы Сабрина вышла замуж и жила здесь со своими детьми; я
уверена, что она хотела бы, чтобы Жан-Луи и я переехали сюда тоже. Матушка
желала быть центром большой семьи, а все, что было у нее, - это Сабрина и
Дикон.
Но Сабрина не вышла вновь замуж. Моя мать поступила так же, хотя она
была еще очень молода, когда убили моего отца. Обе женщины создали образ,
которому поклонялись: Дикон - герой молодости матушки, которого она
обожала всю жизнь и который омрачил ее взаимоотношения с моим отцом. По
иронии судьбы она продолжала боготворить его даже тогда, когда он ушел к
Сабрине. Если бы Дикон не погиб при Каллодене, остался ли бы он на своем
пьедестале? Но эти вопросы я начала задавать себе позже... Оглядываясь
назад, мне кажется, что я видела жизнь, в которой недоразумения осторожно
прятались; я делала то, что от меня хотели люди, и я никогда не пыталась
снять покров благопристойности и заглянуть внутрь.
Юный Дикон был спасением этих двух осиротевших женщин. Они верили,
что этот мальчик - сын Дикона - подарил им цель жизни; заботясь о нем, они
забыли о своем горе и нашли новый предмет поклонения.
Этот дом был для меня такой же родной, как и тот, который я делила с
Жан-Луи последние десять лет. Здесь, среди элегантной мебели и со вкусом
подобранных украшений - результата любви моего отца к красивым вещам - я
повзрослела.
Я стояла в зале и смотрела на две великолепные лестницы, ведущие
вверх, - одна к восточному крылу, другая - к западному крылу дома. Столь
большой дом для троих! Я знаю, мама часто думала об этом и была
благодарна, что рядом живет Сабрина. Я сказала Жан-Луи, что, если
когда-нибудь Сабрина выйдет замуж и уедет, мы должны будем переехать в