"Виктория Холт. Валет червей [И + Love]" - читать интересную книгу автора - Похоже, что тут есть очень много всяких формальностей.
- Такова Франция, - ответил граф. Итак, мы отправились к портнихе - очень внимательной женщине; она выглядела старой и была так напудрена и нарумянена, что из-под слоя румян и пудры едва можно было разглядеть лицо. Создавалось впечатление, что на ее лицо надели маску. Она разложила ткани и нежно ласкала их длинными белыми пальцами, словно это были любимые существа; потом вызвала своих помощниц. Они крутили меня во все стороны, приподнимали и распускали мои волосы и вообще обращались со мной так, словно прикидывали, стоит ли меня купить. И все это время портниха внимательно рассматривала меня. Ее глаза сверкнули, когда она произнесла: "Это всего лишь дитя.., пока что.., но мы постараемся что-нибудь придумать". А обратившись ко мне, она сказала: - Когда ты станешь постарше , когда ты станешь женщиной, верно?.. Вот тогда одевать тебя будет сплошное удовольствие. Наконец, они решили, что для меня подойдет синий шелк насыщенного переливчатого оттенка. - Все очень просто! - воскликнула она. - Мы покажем это дитя.., а в ней будущую женщину. Со мной она провела очень много времени, гораздо больше, чем с Софи. Ей тоже выбрали синий цвет, но с бирюзовым оттенком. Когда мы вышли, я рассмеялась. - Она воспринимает свои платья ужасно всерьез, - сказала я. - Она одна из величайших портних Парижа, - пояснила Софи. - Когда-то она шила для самой мадам Помпадур. Это произвело на меня впечатление, но Париж интересовал меня гораздо тщательных приготовлений. Часто мы отправлялись на прогулки только вдвоем с графом. Судя по всему, он сам этого хотел, и бедняжка Софи частенько оставалась в одиночестве. Как правило, он отказывался от собственной кареты и нанимал для разнообразия небольшой экипаж. Такие экипажи называли pots de chambre "Ночной горшок (франц.)", и хотя они не защищали пассажиров от плохой погоды, мы менее всего обращали на это внимание. В них мы объездили весь Париж. И как только я слышу цокот лошадиных копыт по мостовой, я переношусь в эти волшебные дни. Граф хотел познакомить меня с жизнью Парижа. Он хотел, чтобы я послушала, что говорят люди, приходящие к заставам рано по утрам, чтобы доставить свои продукты на рынки. Париж просыпался рано, и к семи утра, хотя на улицах еще не было экипажей, они были полны людей, спешащих по своим делам. Больше всего мне нравилось смотреть, как гарсоны из кондитерских бежали в жилые дома с подносами, на которых стояли кофе и рулеты для обитателей этих домов Похоже, представители разных специальностей появлялись на люди в твердо определенное время. В десять часов юристы, одетые в парики и мантии, направлялись в Шатле и устраивали целый спектакль перед бегущими за ними клиентами, чьи дела должны были рассматривать сегодня. Полдень принадлежал биржевым маклерам Но в два часа становилось тихо. Это было обеденное время, и вновь город оживал лишь к пяти часам Именно тогда он становился очень шумным, улицы его были забиты экипажами и пешеходами Самое опасное время - это когда начинает темнеть, - пояснял граф - В это время дамам не следует выходить без сопровождения. |
|
|