"Виктория Холт. Лев-триумфатор [И]" - читать интересную книгу автора

Мария Стюарт, а не Елизавета Тюдор была бы признана королевой Англии.
Поэтому в том, как молились Хани и Эдуард, таилась для них серьезная
опасность.
Я знала, что в домовой церкви, или, вернее, небольшой капелле, за
закрытыми дверями проводились службы. Я знала, что под алтарным покровом
скрывалась потайная дверца, и догадывалась, что за этой дверцей прятали
священные изображения и церковную утварь, необходимую для отправления
мессы.
Я не принимала в этом участия, но знала, что несколько человек из
прислуги там присутствовали. Меня это не очень занимало до того вечера,
когда Пенлайоны с такой злобой говорили о донах. Я убедилась, как
нетерпимы они могут быть к тем, кто думает иначе, чем они, и как опасны.
После того дня каждый раз, как я проходила мимо капеллы, меня
охватывало острое чувство тревоги.
Дженнет, молоденькая девушка, которую я привезла с собой из
Аббатства, занималась уборкой моих платьев. Она почти в экстазе водила
рукой по ворсу моего бархатного плаща.
Дженнет была на год младше меня - маленькая, очень живая, с густой
гривой темных кудрей. Я заметила, как кое-кто из мужской прислуги провожал
ее взглядом и решила, что ее следует предостеречь.
Дженнет работала, а глаза у нее так и сверкали, и я спросила,
нравится ли ей в этой новой обстановке.
- О да, мистрис Кэтрин! - ответила она с жаром.
- Значит, тебе здесь нравится больше, чем в Аббатстве?
Она вздрогнула:
- О да, мистрис! Здесь вроде как более открыто. В Аббатстве.., там
были духи.., все это говорили. И мало ли что там могло случиться...
Дженнет была неисправимой болтуньей и сплетницей. Я слышала, как он
тараторила с другими служанками. Дать ей только повод - она многое могла
бы мне порассказать.
- Значит, ты считаешь, что здесь все по-другому?
- О да, мистрис! Подумайте, ведь в Аббатстве.., я там ночи напролет
дрожала на своем тюфяке, даже когда спала не одна. Младшая Мэри клялась,
что видела однажды в сумерках монахов, идущих процессией в церковь.
Говорила, они были в длинных рясах и вроде пели псалмы. Нам рассказывали,
какие ужасы там раньше происходили, а ведь всякий знает, что там, где
случилось что-то страшное, обязательно появятся привидения.
- Но ты-то никогда не видела привидений, Дженнет?
- Нет, мистрис, но я их там чуяла, а это одно и то же. Здешнее место
больше смахивает на то, каким должен быть настоящий замок. Духи и здесь
могут появиться, в очень многих домах они водятся, но здесь это были бы
обыкновенные привидения: бедная леди, погибшая от несчастной любви, или
джентльмен, который промотал наследство и выбросился из окна башни, -
словом, привидения как привидения. Но в Аббатстве они были ужасны. Монахи
и силы зла... О, там творилось зло, это уж точно! Моя бабушка помнит, как
пришли люди и что они делали... Ну, а здесь все по-другому. И к тому же
здесь корабли. О, мне так нравится смотреть на корабли! Дженнет хихикнула.
- А этот капитан Пенлайон, мистрис! Я сказала Мэри: "Никогда не
видела такого прекрасного джентльмена!". И Мэри говорит то же самое,
мистрис!