"Виктория Холт. Чудо в аббатстве (серия "Дочери Альбиона") [И]" - читать интересную книгу автора

более крупными, - ответил брат Яков.
- Тогда для вас хорошо, что аббатство Святого Бруно стало одним из
самых больших - Наверное, так. Но мы живем в неспокойное время, и короля
окружают беспринципные министры.
- Тише, - сказал отец. - Думай, прежде чем говорить так.
- Сразу видно, юрист, - ответил брат Иоан. - Но мне тревожно - даже
больше, чем в тот день, когда я просил чуда. Короля замучила вдруг
появившаяся совесть - он законно хочет избавиться от стареющей жены и
взять ту, которую называют ведьмой и сиреной.
- Ему не дадут развода, - произнес отец. - Королева по-прежнему будет
его супругой, а та женщина останется, как и сейчас, - наложницей.
- Да будет так, - сказал брат Яков.
- А ты слышал, - продолжал отец, - говорят, что сейчас та женщина
больна и ее жизнь в опасности, а король близок к помешательству из-за
боязни потерять ее?
- Ее смерть избавила бы многих людей от больших неприятностей.
- Разве вы не молитесь об этом чуде, братья?
- Я больше никогда не буду просить чудес, - сказал брат Иоан.
Они продолжали говорить о делах, мне абсолютно непонятных, и я
задремала. На этот раз меня разбудил голос матушки. Она пришла в сад в
большом возбуждении.
- Дурные новости, Уильям, - сказала она. - Кузина Мэри и ее муж
умерли от чумы. О, дорогой, это трагедия.
- Далей, дорогая, это действительно ужасные новости. Когда это
случилось? - спросил отец.
- Недели три тому назад. Кузина умерла первой, через несколько дней -
ее муж.
- А дети?
- К счастью, сестра отослала их к старой служанке, которая вышла
замуж и жила в нескольких милях от них. Эта служанка и прислала гонца с
известием. Она хочет знать, что будет с маленькими Рупертом и Кэтрин.
- Боже мой, конечно, они должны поселиться у нас, - сказал отец.
Так Кейт и Руперт появились в нашем доме.

***

Все изменилось. В доме стало много детей. Я была самой младшей, Кейт
была на два года старше меня, Руперт - на два года старше ее. Сначала я
возмущалась, потом начала понимать, что с приездом моих кузины и кузена
жизнь стала интереснее, хотя и не такой спокойной.
Кейт была красивой даже тогда, хотя и слишком пухленькой. У нее были
рыжеватые волосы, зеленые глаза, бархатистая кожа с брызгами веснушек на
переносице. Она была очень тщеславна, даже в семь лет знала, что хороша, и
очень беспокоилась по поводу веснушек. Ее мать пользовалась лосьоном от
веснушек, потому что у нее была такая же светлая кожа, и Кейт тайком брала
его. А теперь она не могла этого сделать. Она знала больше меня, была
резкой и практичной, но, несмотря на разницу в два года, я опережала ее по
греческому, латыни и английскому, которые изучала с трех лет, что, я
знала, доставляло большое удовлетворение моему отцу.
Руперт был спокойнее Кейт; можно было подумать, что она старшая, но