"Сильвия Холлидей. Как утреннее солнце " - читать интересную книгу автора Несколько прохожих обернулись на ее резкий крик. Смутившись оттого, что
привлекла к себе внимание, Келли опустила глаза. Бет перебежала пыльную Франт-стрит, плюхнулась на деревянный стул под навесом здания, в котором размещался помощник шерифа. Бет надула губы. - Сейчас совсем не так жарко. Уже больше пяти часов. Надоело сидеть. - Она указала рукой в конец улицы, на большое деревянное здание с вывеской: "Промышленные товары и продукты". - Ну почему мне нельзя пойти в папин магазин? - Не показывай пальцем, это не пристало молодой леди. Я не хочу, чтобы ты мешала работать приказчику. Бет снова надулась. - Мне нравится Билли Ди. - Мне тоже, но только когда он трезв. Келли никак не могла понять, с какой стати Большой Джим нанял в качестве приказчика и сторожа этого старого опустившегося пьянчугу. В бостонском магазине всегда работали воспитанные, приличные люди. Но у Большого Джима просто страсть к таким вот спившимся бродягам. - Ой, тоска, какая! - Бет сдвинула шляпку назад. - Папа уже, сколько времени в салуне. У него, наверное, тоже испортится аппетит перед ужином. Не понимаю, почему и мы не можем зайти туда. - О чем ты говоришь! Салун не место для молодых леди. А тебе бы следовало помолиться о том, чтобы наш папа отказался от своих дурных привычек. - Я все-таки не понимаю, почему мы должны сидеть здесь, когда в городе - Да уж! - Келли с презрительной гримасой смотрела на длинную пыльную улицу. Дарк-Крик - типичный горняцкий городок, таких на пути из Денвера им встречалось множество. Когда-то, возможно, здесь был прекрасный вид, во времена первых старателей, разрывавших песчаные холмы в поисках золота. Безмятежные сельские пейзажи исчезли. На их месте появились грохочущие камнедробилки, горы шлака, вырванная с корнем трава, узкие овраги, заваленные отбросами. Все деревья на холмах вырублены, склоны пестрят дырами прорытых шахт. Кроме самого большого магазина, принадлежавшего Большому Джиму, в городе было еще два торговых заведения - скромных размеров, однако с громкими названиями: "Салон одежды для джентльменов" и "Империя Хауптмана". В Дарк - Крике имелся также отель с рестораном и с полдюжины обшарпанных ночлежек. Ну и конечно, множество салунов, развлекательных заведений и борделей. Для Келли давно уже не являлось тайной то, чем занимаются в борделях. Мама была с ней на редкость откровенна. Более того, Келли не раз просыпалась по ночам от хриплых криков и стонов, доносившихся из родительской спальни. У нее сложилось впечатление, что мама лишь со стоическим терпением переносила непомерную похотливость своего мужа. Однако в Бостоне эти жуткие заведения были, как бы скрыты от взглядов добропорядочных людей, поскольку находились в отдаленных и самых захудалых районах. Здесь же, на Франт-стрит, можно было встретить полуграмотных горняков, бездомных бродяг в лохмотьях и явных авантюристов, мошенников и |
|
|