"Бретт Холлидэй. Обратный отсчет ("Майкл Шейн")" - читать интересную книгу автора

- Меня уже один раз сюда затащили. Я устала, я больна.
- Ну хорошо, попробуем по-другому,- Шейн внезапно изменил тактику.- Я -
частный детектив. Мой клиент исчез. Я вижу здесь его бутылку водки, его часы
и ботинки. Я не знаю, с кем он вошел в этот дом и почему он это сделал, но
хочу узнать.
- Обыщите дом. Я вас не держу.
- Этот человек - важная шишка. Если с ним что-то стряслось, то об этом
напишут в газетах. Вас до конца жизни не оставят в покое. Я могу помочь вам,
если вы расскажете все, как было.
- Я не убивала его.
- Он мертв?
- Вы отдадите мне часы?
- Я покупаю их за десять долларов. На скупке вам дадут меньше. Ботинки
можете оставить себе.
Лицо женщины оживилось.
- Двадцать долларов,- сказала она.
- Десять - предельная цена.- Шейн вытащил еще одну банкноту и положил
ее рядом с первой.- Где вы были, когда подъехала машина?
Женщина постучала ладонью по матрасу.
- Лежала здесь. У меня больная спина, а дочь заботится только о себе,-
она взяла банкноты за уголки и вытянула их из руки Шейна.- Знаете, как
говорят ямайцы? У него был похожий выговор.
- Он англичанин. О чем он говорил?
- А, о нашей стране, насчет того, как плохо здесь обращаются с
чернокожими, а еще гордятся своими законами. Он был под мухой, ясное дело. Я
думала, одна из девчонок приволокла приезжего дурака на танцульки, а заодно
и почистить ему карманы. Выходить мне не хотелось, лежала себе да слушала.
- Вы слышали, что говорил другой человек?
- Другой что-то тихо бормотал под нос, ничего не разберешь. Они пошли
наверх, и он по пути все толковал о расовом вопросе и о справедливости.
Затем он вроде бы застонал, и кто-то упал. Я притаилась. Когда рядом
творятся такие дела, лучше держаться в стороне. По лестнице кто-то прошел;
вниз или вверх, сказать не берусь.
- Вы поднимались наверх?
- По этим ступенькам? Да там шею свернуть можно. Минут через десять
туда забрался мальчишка. Тут я встала и отобрала у него веши, когда он
спускался. Забрала бутылку и часы, а ботинки он сам выронил со страху. Вот
вам вся правда, как перед Богом.
- Как вас зовут?
- Миссис Минни Фиш. Я могу доказать, у меня при себе письмо...
- Хорошо, миссис Фиш. Возможно, вскоре вы услышите полицейскую сирену.
Не обращайте на нее внимания.
Шейн вернулся в холл, осветил разбитые ступеньки и начал осторожно
подниматься, держась поближе к стене.
Поднявшись на верхнюю ступеньку, он увидел темный предмет, лежавший
рядом с ближайшей дверью. Это было разутое тело мужчины. Шейн перевернул
мертвеца лицом вверх.
Смерть разгладила глубокие напряженные складки на лице Литтла, и оно
казалось почти умиротворенным. Кожа, утратившая розовый загар, была
пепельно-серой. Левая рука Литтла сжимала рукоятку ножа, воткнутого снизу в