"Алисия Холлидей. Семь способов отшить бойфренда " - читать интересную книгу авторауправляющего - то есть моей помощницей.
Прошмыгнув мимо меня с сумкой в руках, миссис П. рассеянно огляделась. - Так. Э-э... Шейн, нужно поговорить. Боюсь, у нас большая проблема. - Да, знаю. Прихожу сегодня на работу, а коробки уже здесь. Только не волнуйтесь, я во всем разберусь. Уверена - "Дримглоу" примут товар назад. Мы ведь ничего не открывали и возвращать будем сразу, а не через восемь месяцев. Я... Она озадаченно перебила меня: - "Дримглоу"? О чем ты? - О масле для тела. Нам доставили шестьдесят четыре коробки вместо шестидесяти четырех флаконов. Сожалею - очевидно, какая-то путаница с заказом. - Я никогда, ни при каких обстоятельствах не жаловалась миссис П. на Солстис. Я главная - значит, и отвечать мне. "Во всяком случае, так считает хорошая Шейн, - подумалось мне. - Плохая Шейн хочет усесться на пол и громко крикнуть, что она ни в чем не виновата. А для полноты картины можно подрыгать ногами и постучать ими по полу. Наверное, так стремится проявить себя мой подавленный внутренний ребенок..." Выкинув из головы глупости из области популярной психологии, я сосредоточила все внимание на миссис П. Но хозяйка лишь небрежно махнула рукой: - А, ерунда. Со мной столько раз такое случалось - я уже и со счету сбилась. Нет, я о другой проблеме - действительно важной. Моей милой Лиззи требуется помощь. - Лиззи? Вашей племяннице? - спросила я. голливудским звездам и поп-принцессам? Я была наслышана о племяннице миссис П., но не имела счастья быть знакомой с ней лично. И ничуть не страдала от этого. Что у меня общего со светской львицей, владеющей трастовым фондом? Начальница уселась на стул, предварительно сбросив с него стопку ярко-синих атласных подвязок. - Да, моей единственной племяннице. Дочери младшего брата. Боюсь, она попала в пренеприятнейшую историю. Я примостилась на уголок стола и внимательно взглянула на миссис П. - Что случилось? Та печально вздохнула: - Лиззи связалась с ужасным человеком, а теперь, бедняжка, не может порвать с ним. Девочка слишком чувствительна, боится прямых конфликтов. Лиззи Уинстед-Смит, случайно виденная мной на "Шестой странице",[5] по тонкости чувств едва ли превосходила безработную модель на распродаже коллекционных образцов. Но в присутствии ее тетушки об этом упоминать не стоило. - Э-э... очень жаль, что ей не повезло с мужчиной, но... м-м... не совсем понимаю, при чем здесь я? - Ты должна это исправить, - произнесла миссис П. с улыбкой, восседая на краешке стула, будто величавая птица. Я была в шоке. На момент последнего прочтения в моем контракте ничего не говорилось о личной жизни племянницы миссис П. Разбирательства по поводу избыточной поставки масла с ароматом маракуйи? Да, безусловно, это входило в |
|
|