"Синди Холбрук. Незваная гостья " - читать интересную книгу автора - Что это с ней, а?
- Не знаю, - ответила Capa. - Но что-то подсказывает мне, что мы теперь не скоро ее увидим. - Да, это сильно смахивает на бегство, - согласился Джеффри, поворачивая Сару к свету и любуясь своей работой. Правда, любоваться было нечем, так как платье, даже застегнутое на все крючки, осталось таким же уродливым, как и прежде. Взглянув на девушку, Джеффри увидел выбившиеся локоны и осторожно поправил их кончиками пальцев. В ответ на это прикосновение глаза Сары сразу же потеплели, их прохладная голубизна сменилась ярко-зеленым цветом - цветом летней морской волны. - Я старалась, - прошептала она. - Я очень старалась. - Вижу, - улыбнулся Джеффри, нежно перебирая мягкие шелковистые пряди. Когда он попытался развязать ленточку, то понял, что эта неровно оторванная полоска ткани еще совсем недавно была частью его рубашки. - Так и быть, я не стану допытываться, где вы разжились этой лентой, - сказал он. - Вы же сами сказали, чтобы я не смела звать на помощь миссис Биддингтон, - смущенно заметила Capa. - А ничего другого мне просто не попалось под руку. - Ну и затянули вы ее, - сказал Джеффри. - М-мм, - промычала Capa, пока Джеффри развязывал узел. Наконец он справился с лентой, и в его ладони хлынул каскад пышных волос. Черные, блестящие, они вырвались на свободу и густой волной упали на плечи Сары. Джеффри невольно задержал дыхание, любуясь таким великолепием. - Милорд? - Capa смотрела на него выжидающе. и отступил назад. - Не собирайте их больше в пучок. Вы становитесь похожи на горничную. - То вы называете меня цыганкой, теперь вот - горничной. Должна сказать, что вы мастер на неожиданные комплименты. - То, что я человек неотесанный, мы давно уже выяснили, - буркнул Джеффри, возвращаясь за стол. - Выяснили, - согласилась Capa. - Впрочем, я вполне могу на самом деле оказаться цыганкой. Кто знает? - Вряд ли, - задумчиво отозвался Джеффри, все еще ощущая тонкий, волнующий запах, исходящий от волос девушки. - Для цыганки у вас слишком правильная речь. - Но если бы я умела, как цыганка, читать по руке, вы бы доверились мне? - спросила Capa. - Нет. На моей ладони вы прочитали бы одни только несчастья. - Вы имеете в виду меня? - Вас, - коротко ответил Джеффри, глядя ей прямо в лицо. Их взгляды встретились, и Capa негромко рассмеялась. - Нехорошо, милорд, - мягко упрекнула она. - Я нарядилась для вас, а вы все недовольны. - Вовсе вы не для меня нарядились, а для того, чтобы поесть, - усмехнулся в ответ Джеффри. Capa небрежно махнула рукой. - Вы неправильно истолковали мои намерения. Я хочу сделаться провинциальной леди, вот так. И такое платье, несомненно, первый шаг к этой |
|
|