"Синди Холбрук. Незваная гостья " - читать интересную книгу автораприличные женщины. От греха подальше. Так будет лучше и для нее, и для него.
И пусть поймет наконец, кто хозяин в этом доме. Собственно говоря, он уже пытался объяснить ей это, может быть, не слишком вежливо. Но, с другой стороны, как еще ему вести себя с этой ненормальной, не помнящей своего имени? Сзади послышался шорох, и Джеффри обернулся. В дверях стояла Capa, одетая в платье. Он окинул взглядом ее фигуру, и сердце его заныло от жалости. Он готов был заплакать. Capa молча прошла к столу. Джеффри с ужасом смотрел на омерзительный балахон с болтающимися рукавами и перекошенным вырезом на шее... Но это было не самым страшным. Какой-то дефект притаился в нижней части платья, отчего походка Сары стала неуверенной, казалось даже, что она прихрамывает на одну ногу. Свои пышные волосы Capa собрала в пучок и перехватила их чем-то вроде полотняной белой ленточки. Несколько непослушных прядей шелковистыми локонами упали на лоб. - Добрый вечер, милорд, - холодно сказала Capa. Ее высокомерный тон ужасно не вязался с ее уродливым платьем. - Добрый вечер, - откликнулся Джеффри и вежливо поднялся со своего стула. Capa отступила на шаг и внимательно на него посмотрела. Он тоже окинул девушку с головы до ног и понял, что вблизи платье оказалось еще уродливее, чем издали. - Прошу вас, садитесь, - величественно кивнула Capa. - Только после вас, мадам, - не ударил лицом в грязь Джеффри. - Прекрасно, - сказала Capa. Она приблизилась к стулу и неловко руках пьяного кукловода. Джеффри заметил, что стоило лишь ей сесть, как вырез платья угрожающе оттопыривался, почти полностью обнажая прелестную пышную грудь. Джеффри понял, что еще мгновенье - и платье совсем сползет с груди Сары. Он решительно приблизился к девушке. - Милорд, - удивленно воскликнула Capa, откидываясь на спинку стула, - что вы делаете? - Будьте любезны, Ами, встаньте, - попросил Джеффри. - Зачем? Что вы еще надумали? Оставьте меня в покое, я голодна. - Если вы не позволите мне застегнуть... это, - сказал Джеффри, скрывая волнение, - то оно свалится еще до того, как вы успеете проглотить первый кусок. Capa непонимающе посмотрела на него. - Да встаньте же, - продолжал настаивать Джеффри. - Вчера вы то и дело залезали в подливу рукавом, сегодня можете попасть туда голой грудью. Вы находите это приличным? Capa ответила ему долгим, изучающим взглядом. - Не думаю, что вы настолько хотите открыться мне, - добавил Джеффри. - Особенно если учесть ту... симпатию, которую мы испытываем друг к другу. Легкий румянец появился на щеках Сары. - Хорошо, - сказала она, вставая и поворачиваясь к нему спиной. Джеффри увидел, что крючки она застегнула ужасно - вкривь-вкось, пропуская петли. - Можете звать меня по имени, - улыбнулся он, - раз уж я дошел до того, что застегиваю вам платье. Долой условности и предрассудки! |
|
|