"Синди Холбрук. Незваная гостья " - читать интересную книгу автора Доктор вспомнил о Мелани и резко оборвал фразу.
- М-м... Да. Впрочем, это неважно, - пожевал губами доктор. - Вот еще, пока не забыл. Как я уже говорил, э-э-э... пациентка вся покрыта синяками, и самые странные из них те, что расположены у нее на шее. - На шее? - поразился Джеффри. - О боже, нет! - простонала Мелани. - Да. На шее, - сказал доктор. - И они, эти синяки, ужасно похожи на отпечатки чьих-то пальцев. Разумеется, пока наша больная не обретет память, мы можем только строить предположения. Возможно, все это только лишь мои фантазии, и эти синяки имеют то же происхождение, что и все другие, покрывающие ее тело. - Любопытно, - нахмурился Джеффри. - А ты сам посмотри и увидишь, - посоветовал ему Джозеф и, кряхтя, вылез из кресла. - Ну, мне пора. Я расскажу по дороге миссис Биддингтон о том, как нужно ухаживать за больной. А впрочем, что там много говорить - покой, покой и еще раз покой - вот и все, что ей нужно. - Да, разумеется, - сказал Джеффри и снова нахмурился. - Послушайте, Джозеф, может быть, нам пока не говорить никому об этой девушке? - Оставляю это на твое усмотрение, Джеффри. Лично я ни на чем не настаиваю. - Он пристально взглянул на Джеффри и неожиданно расхохотался. - К тому же, как ты считаешь, особого внимания и заботы она не потребует. Он покачал головой и двинулся к двери. Джеффри проводил доктора озадаченным взглядом, а когда тот ушел, обратился к Мелани: - Ну вот, боюсь, что теперь эта гостья застрянет в моем доме на неопределенное время. - Как ты думаешь, что с ней произошло? - Не знаю, - ответил Джеффри. - Знаю лишь, что расхотел идти к сквайру и рассказывать ему про эту женщину. Он прошел к камину и сел возле огня. - Давай выпьем чаю до твоего отъезда и выбросим из головы всю эту историю, - предложил он. - Можешь спокойно отправляться к тетушке Мэри, а я останусь тут, в этом приюте для инвалидов. - На самом деле меня не будет всего два дня, - улыбнулась Мелани. - За два дня, я уверен, здесь ничего не случится, - облегченно вздохнул Джеффри. Джеффри подошел к двери, ведущей в Голубую комнату, и негромко постучал. Низкий женский голос предложил ему войти. Остановившись на пороге, он увидел вчерашнюю утопленницу. Она стояла спиной к нему и смотрела в окно на начинающее темнеть вечернее небо. Затем обернулась. Джеффри задохнулся. Было такое ощущение, что кто-то сильным, стальным кулаком ударил его в живот. Он не мог поверить, что эта стоящая перед ним женщина - самая красивая из всех, кого он видел за свою жизнь, - и есть та покрытая тиной замарашка, которую он притащил к себе домой, словно куль грязного белья. Отмытые от болотного ила волосы незнакомки оказались шелковистыми, слегка волнистыми, того иссиня-черного цвета, который принято называть цветом воронова крыла. Черты лица удивительно правильные: высокие скулы, точеный носик, нежная матовая кожа и полные, чувственные губы. И, конечно же, глаза... Загадочные, ускользающие, живые, переливающиеся, словно морская волна - не совсем зеленые, но, пожалуй, и не голубые. |
|
|