"Вольфганг Хольбайн. Немезида: От полуночи до часа кошмаров ("Немезида" #1)" - читать интересную книгу автора

остановился и начал нервозно осматриваться. И хотя я знал, что это вовсе не
так, все равно он выглядел удивленным, как будто мы были самым невероятным,
что только он ожидал здесь увидеть. Он выглядел почти беспомощно.
- Добрый вечер, - наконец сказал он.
Ему никто не ответил. Старик выглядел слегка разочарованным - он что,
ожидал, что мы, как школьники, хором ответим "Добрый вечер!"?
Новичок откашлялся, пару секунд переминаясь с ноги на ногу, а затем
начал демонстративно извиняться:
- Я должен извиниться за опоздание, однако...
- Хорошо, хорошо, - прервал его Эд. - Кто вы?
От неожиданности пришелец заморгал. На его лице возникло растерянное
выражение.
- Я... ах... да, конечно, извините, - замямлил он. - Как нехорошо с
моей стороны. Пожалуйста, извините, но я...
Он остановился. В это мгновение он выглядел таким беспомощным, что я
почти пожалел его. Эд неодобрительно поджал губы, однако воздержался, слава
богу, от замечаний, а Элен многозначительно подняла левую бровь и
ограничилась этим.
- Фон Тун, - сказал чужак. - Господин фон Тун, можно без "фон". Мы же
уже не в девятнадцатом веке, правда?
Эд закатил глаза.
- Да, - сказал он, - ну и кто...?
- О, да, конечно, - фон Тун, нервно переминаясь с ноги на ногу, чуть не
выронил свою папку. - Я... ну... являюсь, то есть являлся, ассистентом
господина Флеминга. Сначала Флеминга-старшего, а затем и Флеминга-младшего.
Я был, ну, так сказать... - он подыскивал нужные слова.
- Мажордом? - предположил Эд, наморщившись.
Фон Тун выглядел еще более смущенным и беспомощным, но на этот раз он
нашелся значительно быстрее.
- Управляющий делами, это будет точнее всего, - ответил он. - Господин
Флеминг-младший поручил мне сопровождать его в этом путешествии.
Первоначально он хотел прибыть сам, но это невозможно, к сожалению. Поэтому
я постараюсь его заменить. Хотя я должен был понять, что...
- Стало быть, вы именно тот, кто нам, наконец, объяснит, что все это
значит, - прервал его Стефан.
- По меньшей мере, я постараюсь, - ответил фон Тун. - Однако я сам...
знаете ли, я уже три года на пенсии и помогаю только иногда, когда в
канцелярии возникает необходимость, и...
Элен снова закатила глаза, а Юдифь, казалось, с большим трудом
сохраняет самообладание. Однако у меня этот фон Тун вызывал лишь
сострадание. Мягко говоря, от этого старика не приходилось многого ожидать.
Пока он мялся и напряженно (и совершенно напрасно) подыскивал слова, я
быстро встал, обошел стол и протянул ему руку.
- Думаю, мы должны сначала познакомиться, - сказал я. - Меня зовут
Горресберг. Франк Горресберг.
- Я знаю, - фон Тун ответил на мое рукопожатие с неожиданной силой. - Я
проинформирован. В материалах, с которыми меня ознакомил господин Флеминг,
находились ваши фотографические снимки и краткие биографии.
Так, так. Фотографические снимки, значит. Я даже не могу вспомнить, где
я в последний раз слышал это выражение.