"Вольфганг Хольбайн. Звездная преисподняя ("Черити" #9)" - читать интересную книгу автора

примерялись, готовя путь своим снарядам.
Дюбуа перехватила инициативу и отключила тревогу. Однако в следующий
момент прозвучал еще один сигнал.
- Предупреждение столкновения! - крикнула Черити озадаченно. - Что это?
До цели оставалось около восьмидесяти километров, и небо вокруг них
казалось чистым. И вдруг Черити заметила желтую точку, приближающуюся к ним.
- Расстояние шестьдесят километров, - сообщил Бендер. - Черт, идет
быстро!
- Я ничего не вижу! - Черити посмотрела на инфракрасное изображение.
Характерного теплового хвоста от двигателей неизвестного объекта не
наблюдалось, хотя, несмотря на малый угол расхождения траекторий, они должны
были что-либо увидеть. - Ничего!
- Может, у этого объекта нет двигателей? - Бендер щелкнул каким-то
тумблером, и на экране появилось нечто, напоминающее контуры коробки из-под
обуви. - Что это вообще такое?
- Контейнер с рудой, - ответила Черити, как только взглянула на
экран. - А вон еще один.
Вторая точка двигалась вслед за первой.
- Они запустили транспортер. Это готовая урановая руда, вес каждого
ящика пятнадцать тысяч тонн.
- Это напоминает Голиафа, отобравшего у Давида рогатку, - решил
пошутить Скаддер. - В любом случае, если мороны уже бросаются камнями, то у
них скоро перехватит дыхание.
- Если один из этих контейнеров попадет в корабль, то нас всех ждет
астма перед смертью, - мрачно пошутила Черити.
Фактически, ее это не слишком заботило. Контейнеры летели по
запланированной орбите и вряд ли могли маневрировать. Корректировка их
орбиты рассчитывалась для долгого дрейфа по пространству в течение месяцев.
Первоначально контейнеры предназначались для транспорта орбитальной станции
и засекреченных баз Л5 между Землей и Луной.
- Может, мы просто застали погрузочную операцию, - предположила Черити.
Буквально сразу взорвался первый контейнер. Вспышка ослепила не только
ее - Бендер, склонившийся над контрольными приборами, закричал от боли.
- Они взорвали его! - воскликнула Дюбуа, хотя она, очевидно, тоже не
могла видеть многого.
- О, проклятье! - Черити терла глаза. - Дайте тревогу по декомпрессии,
быстро! - Она повернула голову в сторону бортового переговорного
устройства. - Харрис, прикажите людям надеть шлемы и втянуть головы в плечи!
Но ее слова потонули в реве сигнальной сирены. Новая вспышка резанула
по глазам, и Черити прижала ладони к лицу.
- Это второй контейнер! - крикнул кто-то сквозь грохот,
Маленькие осколочки, похожие на град, просвистели снаружи. Черити на
ощупь протянула руку, сняла шлем с зажима позади сиденья и надела его. Потом
надула воздушную подушку сиденья. Теперь все зависело от бортовых систем, и
это обстоятельство в ближайшие минуты могло оказаться роковым. Еще одна
вспышка вызвала повторный вой сирены, и Черити снова спросила себя, кому же
нужно это парализующее, адское завывание разного рода сирен. В конце концов,
единственное, что ждет впереди - смерть. Град было затих, затем снова набрал
силу. Очевидно, они попали в облако осколков второго контейнера с рудой.
Черити слабо различала приборы и движущиеся силуэты Дюбуа и Бендера,