"Вольфганг Хольбайн. Черная крепость ("Черити" #7)" - читать интересную книгу автора

прежде она его никогда не видела. Она знала, что до сих пор Скаддер не ведал
страха. Но сейчас - испытал. Он и все остальные. Такого страха они раньше не
испытывали.
Черити отвела взгляд от бледного, покрытого испариной лица Скаддера и
посмотрела на других. Стоун сидел на корточках в углу маленькой камеры с
поджатыми к груди коленями и неподвижно смотрел широко открытыми глазами в
пустоту. Жалкое создание, при виде которого Черити почувствовала презрение.
Она спросила себя, почему она когда-то боялась этого человека, и остановила
себя: так думать нельзя. Наверное, она сама выглядела сейчас не лучше
Стоуна, Скаддера или Гурка. Черт возьми, они все пережили собственную
смерть. Что она хочет?
Услышав шум, Черити испуганно оглянулась и расслабилась снова, увидев,
что это Гурк, который упал на пол, закрыв лицо руками. Его глаза были такими
же неподвижными и отсутствующими, как глаза Стоуна и ее собственные. Но
Черити не покидало чувство, что страх Гурка по другой причине, нежели ее и
других людей. Гурк не произнес ни слова за эти два часа, а кто хотя бы
мимолетно знаком с карликом, тот знает, что это значит.
Скаддер однажды шутливо утверждал, что самый верный способ изгнать
моронов с земли - это выпустить на них Абн Эль Гурк Бен Амар Ибн Лот Фуддель
Четвертого с двумя-тремя тысячами его собратьев, и карлики заговорят их до
смерти менее чем за одни сутки.
Но это было давно. Многое из того, что они думали о Гурке, оказалось
неверным. Этот человек с огромной головой и лицом брюзгливого старого
человека, похожий на клоуна, которого он охотно представлял, много
рассказывал Черити о себе и о своем народе. Но далеко не все.
- Гурк, ты не хочешь кое-что нам объяснить? - спросила Черити.
В первое мгновение Гурк, казалось, не отреагировал на ее слова. Он
продолжал неподвижно смотреть бессмысленным взглядом мимо нее, затем поднял
глаза, расправил плечи и тщетно попытался натянуть на лицо одну из своих
масок.
- Я не знаю, что.
- Что произошло с этим трансмиттером? - спросила Черити. - И вообще,
что сделал Лестер?
- Я спрошу его об этом, если встречу, - проворчал Гурк. И добавил с
раздражением: - Откуда, черт возьми, я должен знать об этом?
- Ты был не особенно удивлен, - сказала она.
Вместо ответа Гурк скорчил гримасу. У него в глазах опять появился
глубоко затаенный страх, и Черити снова ощутила, что его страх имеет
какие-то другие причины.
- Пожалуйста, Гурк, - устало промолвила Черити, - послушай, мне не
хочется играть с тобой в прятки. Ты знаешь о трансмиттере больше, чем
сказал.
Она думала, что Гурк станет это отрицать. Но тот лишь удивленно
посмотрел на нее и внезапно горько рассмеялся.
- Тут ты права, - сказал он. - Но, хочешь верь, хочешь нет - то, что
там произошло, как и вам, мне тоже непонятно. У меня есть предположение, не
больше.
- Какое?
- Хорошо или плохо оно, как и то, что ты высосала из пальца, - ответил
Гурк. - Но вот: ты знаешь, как функционируют эти машины?