"Вольфганг Хольбайн. Девочка из Атлантиды (Дети капитана Hemo #2)" - читать интересную книгу авторадвигаться в воде так, словно она была их естественной средой.
- У девочки нет и намека на русалочий хвост, - возразил Бен. Арронакс даже не слышал его, увлеченно продолжая рассказ: - Существует множество легенд, которые сообщают о гибели Атлантиды. Люди выдумывали самые различные причины катастрофы, поглотившей Атлантиду, - начиная с того, что жители Атлантиды в жажде власти сами разгневали богов, и кончая теорией о том, что с неба упал метеорит и уничтожил эту землю. - Он сделал паузу. - Лично мне одно объяснение кажется наиболее вероятным. Я нашел его в древней финикийской рукописи. Во всяком случае сейчас, после того, что я узнал от вас и господина Траутмана, она мне кажется правдивой. Согласно этой рукописи, Атлантидой десятки тысяч лет правило племя королей-волшебников. Они разумно управляли своим островным государством, были дальновидными и мудрыми политиками, стараясь жить в созвучии и согласии с природой, а не так, как мы, - враждуя и конкурируя. Но однажды среди королей-волшебников началась страшная эпидемия какой-то неизвестной болезни. Некоторые умерли сразу же, а другие сошли с ума. И в том и в другом случае они теряли контроль над могущественными силами, которые были подчинены их воле. Жесточайшие штормы, тайфуны, цунами и наводнения истощали страну хуже чумы. Все попытки старых волшебников победить болезнь провалились. Наконец они поняли, что им самим и народу угрожает полное уничтожение. И тогда самые могущественные и последние волшебники этой страны собрались вместе, чтобы обеспечить спасение, по крайней мере, хотя бы одного из них. Легенда сообщает, что они построили на морском дне храм, в котором спит магическим сном последняя принцесса Атлантиды... И сон этот удастся победить эту болезнь. А дальше говорится, - заключил Арронакс, быстро взглянув на кота, - что они оставили при ней сторожа, который бессмертен и будет сторожить ее на протяжении многих тысячелетий... На какое-то мгновение в каюте установилась полная тишина, не слышно было даже дыхания. Внимание всех находящихся в каюте сконцентрировалось на Астароте, который упорно делал вид, что спит. Наконец Бен не выдержал и нарушил молчание. - Да-а, - с издевкой протянул он. - Он просто выжидает, когда враги принцессы снимут обувь, тут-то он себя и покажет! В глазах Арронакса отразилось полное недоумение, в то время как Траутман сердито сверкнул глазами. Бен заухмылялся, откинулся на стуле назад - и... замахал руками, пытаясь сохранить равновесие, потому что одна ножка стула вдруг подломилась, и он опрокинулся на спину. С невероятным грохотом он растянулся на полу, тут же вскочил на ноги и начал яростно ругаться. - Немецкая работа, как вам это нравится, а? В гневе он изо всех сил пнул разломанный стул, который пролетел через всю комнату и окончательно развалился на куски. - Хваленая немецкая работа! Как бы весь этот корабль не распался на части, когда его обдаст ветерком! Майк и Арронакс обменялись взглядами, но оба не произнесли ни слова. Майк внимательно прислушался к себе. Но мысленный голос Астарота молчал. И все же Майк инстинктивно почувствовал, что рассказ Арронакса оказался весьма и весьма близким к истине. |
|
|