"Вольфганг Хольбайн. Девочка из Атлантиды (Дети капитана Hemo #2)" - читать интересную книгу автораобращал внимания на удивленные взгляды Бена и Майка, а продолжал
разыскивать по какому-то одному ему известному списку. В шлюзовой камере появились вскоре сеть с крупными петлями, несколько герметичных мешков. Под конец он внес ведро черной смолистой краски и кисточку. От всего этого нагромождения вещей им самим едва хватало места в шлюзе. Кроме того, их распирало любопытство. Майк не выдержал и атаковал капитана уймой вопросов. Траутман, влезая в свой скафандр, махнул рукой на рулон кабеля: - Это станет нашей нитью Ариадны. Мы закрепим кабель между "Наутилусом" и куполом. Будем держаться за него и не заблудимся. - А разве можно заблудиться? - спросил Бен. - Там так темно, что любой шаг в сторону может означать немедленную гибель, - ответил Траутман. Это Майк как раз очень хорошо понимал, но все же возразил: - А почему бы нам не использовать прожектор? - А почему бы нам не послать наверх буек, да еще привесить указатель для Винтерфельда? - тут же парировал рассердившийся Траутман. - Мы обязаны соблюдать осторожность. Я и так не понимаю, почему он до сих пор не послал кого-нибудь вниз. Если они нас заметят, мы пропали. - А может, Винтерфельд думает, что "Наутилус" затонул, - предположил Бен. - Вряд ли, - ответил Траутман. - Я, конечно, не знаком с Винтерфельдом лично, но не могу представить его себе легкомысленным или легковерным. Я бы на его месте не успокоился раньше, чем собственными глазами не убедился, что корабль действительно выведен из строя. Он застегнул свой скафандр и теперь помогал Майку и Бену. Затем все через нижний шлюз и отправились к куполу. На этот раз они шли гораздо дольше. Траутман прикрепил один конец кабеля к "Наутилусу" и теперь виток за витком разматывал его за собой, но сеть и огромные мешки, которые двигались в такт течению, подобно повисшим парусам, здорово мешали им. А Майк уже так и лопался от нетерпения снова увидеть девочку и, конечно, кота. Дорога показалась ему вдвое длиннее. Сначала они сложили весь груз у купола, и Траутман прикрепил к концу кабеля камень, чтобы кабель не унесло течением, когда они войдут в шлюз. Древняя автоматика сработала так же безупречно, как и вчера, стоило им только закрыть за собой внешнюю дверь. А еще чуть позже они вошли в машинный зал и сняли шлемы. Бен вытаращил глаза и открыл рот, когда увидел аппараты и механизмы атлантов. - Это... это... просто фантастика, - прошептал он. - Восхищаться и удивляться будете позже, - приказал Траутман. - У нас дел по горло. - Он показал рукой в другой конец зала. - Баллоны находятся за последней дверью на левой стороне. Тащите их сюда. Как только я закончу здесь, сразу же приду к вам. Он взял ведро с черной смолой, которое принес внутрь купола, и принялся делать то, что предложил вчера Майк: начал закрашивать окно, через которое проникал предательский световой сигнал. Иногда самые простые решения являются все же наилучшими. Майк и Бен тоже двинулись, правда, вовсе не туда, куда им велел идти Траутман. Вместо этого они отправились в комнату с девочкой, потому что |
|
|