"Джоан Хол. Сердцу не прикажешь " - читать интересную книгу автора - Ну, видишь ли, еще с тех самых пор, когда ты была совсем маленькой,
ты всегда точно знала, чего именно хочешь. - Его улыбка получилась чуточку плутоватой, но в общем обворожительной. - А кроме того, ты каким-то непонятным для меня образом всегда точно знала, что нужно делать для достижения желаемой цели или для получения того, чего очень хочется. - Неужели, папа? - она усмехнулась, затем рассмеялась. - Послушать тебя, так твоя дочь - чудо природы какое-то, настоящий феномен. - Ну почему именно феномен, - усмехнулся он в ответ. - Просто у тебя голова на плечах, и хорошая, признаюсь, голова. - Он сделал паузу, ожидая, когда официант поставит суп и бокал с "Манхэттеном". - И в этом я не вижу ничего странного. Официант поставил перед ней чашку с супом из морских деликатесов, и Фриско с наслаждением вдохнула ароматный запах блюда. Она чуть зачерпнула ложкой, попробовала и только тогда ответила: - Стало быть, ничего в этом странного и нет, - удовлетворенно сказала она, сдерживаясь, чтобы не рассмеяться над словами отца. Как ему было догадаться, что она сама вечно во всем сомневалась - и раньше, и сейчас. Отец не продолжил тему, и Фриско сочла за благо не настаивать. Покуда они ели, разговор получался отрывочный, ни о чем конкретно. Хотя Фриско и видела, что отец весь как натянутая струна. Он выпил две порции, а когда официант пришел, чтобы убрать грязные тарелки, хотел было заказать еще, но тут вмешалась Фриско. - Пожалуй, для разговора ты выпил вполне достаточно. Новая порция храбрости не прибавит, - сказала она и знаком отослала официанта прочь. - Теперь-то, полагаю, ты расскажешь мне, в чем проблема? выпалил он сдавленным от внутреннего напряжения голосом. Взгляд его застыл, лицо побледнело. - Что?! - Фриско уставилась на него взглядом, исполненным крайнего изумления. Должно быть, отец преувеличивает. По крайней мере она искренне надеялась, что так оно и есть. То, что он назвал словом "дело", именовалось компанией хирургических инструментов "Острое лезвие". Основанная когда-то родственниками матери, вот уже, столетие компания принадлежала их семейству. Пять лет тому назад, когда скончался дед Фриско, к матери перешли 55 процентов акций компании, так что в ее руках сосредоточился контрольный пакет. И весьма напрасно, - впрочем, с самого начала можно было сделать этот вывод, - Гертруда передоверила контроль над делами фирмы своему мужу. Гарольд чрезвычайно скоро доказал, что не обладает специальными знаниями, да и как управляющий - совсем никудышный. Не было у него также и генеральной концепции развития дела. И тем не менее до сего дня Гертруда даже не догадывалась о том, сколь серьезную ошибку она совершила. Своего мужа она прямо-таки боготворила. Занятая собственной карьерой и собственными проблемами, Фриско крайне редко появлялась под крышей компании "Острое лезвие". И как раз поэтому, хотя и знала о полной неприспособленности отца руководить большой фирмой, она и понятия не имела, как далеко зашли дела. - Я хочу, чтобы ты все объяснил мне. Вопрос прозвучал так резко, что Гарольд вскинул голову и тотчас же принялся говорить, торопясь и оттого проглатывая окончания слов. |
|
|