"Джоан Хол. Полет сокола [love]" - читать интересную книгу автора

олицетворением упорства и отличной напряженной работы. Для него это был
долгий путь, отнюдь не усыпанный розами. Выдержанная в бежевых тонах башня
доказывала, что вопреки непреодолимым обстоятельствам Флинт Фэлкон
предстал высоким и сильным, не только не сломленным, но и не склонившим
головы. Он победил. И доказательство его победы во всем своем величии
поднялось в небо на всеобщее обозрение.
- Вот он, мистер Фэлкон. - Бригадир рабочих приветствовал Флинта с
другой стороны настила. - Знак надежно укреплен. "Полет Сокола" готов к
взлету.
- Благодарю, Морриси. - Усмешка оживила мрачное лицо Флинта. Он
приветственно поднял руку, затем его взгляд скользнул по высокому шпилю
вверх, к знаку.
Последние отделочные работы в здании были закончены в начале недели.
Все службы предприятия Флинга могли начать работу намного раньше, но он
наотрез отказался рассматривать эту возможность. Задержка была за знаком -
его личной печатью на сооружении. Дело могло начаться только после того,
как знак будет надежно установлен.
Сегодня вечером Флинт давал второй, и последний, прием. Как и
вчерашний, этот прием предназначался исключительно для служащих. Поскольку
в отеле-казино на постоянной работе занято огромное количество людей и
почти столько же на временной, он решил устроить два приема, чтобы все
могли попасть на торжество. Праздновавшие вчера вечером в прекрасном
настроении обслужат сегодня своих коллег.
Флинт знал толк в своем деле. Главное - клиенты, и их полагалось
обслужить по высшему классу - или насколько позволял закон. Вопросы морали
Флинт предоставил каждому решать в индивидуальном порядке. Общие проблемы
оставил для теологов. Его совесть была чиста. Он понимал, что интересы
клиентов стоят на первом месте, но без служащих ни о каком бизнесе не
может быть и речи.
Как и предыдущим вечером, все было продумано и предусмотрено на
высшем уровне. Так же как и прошлым вечером, Флинт собирался чисто
символически показаться своим сотрудникам, а затем исчезнуть. Он не любил
приемы, даже те, которые устраивал сам.
Флинт быстро прошел по деревянному настилу в отель. Работник службы
безопасности средних лет распахнул перед ним широкую стеклянную дверь. Он
не был одет в специальную форму заведения, но и в своем штатском костюме
выглядел подтянутым и моложе своих лет. Как и большинство других
сотрудников этой службы, он был отставным офицером исполнительной власти и
работал до этого в патрульных войсках на дорогах одного из западных
штатов. В службе безопасности Флинта работали только профессионалы,
мужчины или женщины.
Охранник уважительно наклонил голову, пока Флинт придирчиво
осматривал до блеска начищенную черно-серебряную отделку широкого фойе.
Дымчатая стеклянная дверь холла отделяла его от расположенного за
посеребренными дверями просторного казино.
- Знак в порядке, мистер Фэлкон? Намек на улыбку тронул сурово
сомкнутые губы Флинта, расслышавшего ноту озабоченности в вопросе
охранника. Число его постоянных служащих доходило до нескольких тысяч.
Невероятно, что большинство из них понимали, как важен знак для их
работодателя.