"Карен Хокинс. Навеки твой ("Проклятье Маклейн" #2) " - читать интересную книгу автора

всерьез и порой посмеивается над чересчур эмоциональными членами семьи
Оугилви. Это помогает Венеции веселее смотреть в будущее и надеяться на
перемены к лучшему.
Грегор - хороший товарищ. Он любит быструю верховую езду и охотно
скачет вместе с Венецией по окрестным полям. Обладает острым чувством юмора
и серьезными знаниями в различных областях; терпеть не может пустой болтовни
и вступает в разговор, лишь когда ему есть что сказать. В противном случае
предпочитает хранить молчание.
К тому же Грегор очень хорош собой. Даже загадочный шрам на щеке не
портит его. Одна из подруг Венеции как-то призналась, что ей хотелось бы
провести пальцами по этому шраму и поцеловать его... Нелепое желание,
глупость какая-то, подумала Венеция, но почему-то ее бросило в жар.
Сквозь пелену падающего на землю снега она наконец различила очертания
какого-то здания. С чувством глубокого облегчения Венеция подхлестнула коня
и скоро уже въезжала под каменной аркой входа во двор. Двухэтажное здание
гостиницы имело вид приветливый и опрятный, за стеклами окон виднелись
тюлевые занавески, из каждой трубы на крыше валил дым.
Венеция спешилась, увидев, что от конюшни к ней быстрым шагом
направляется конюх и что глаза у него широко раскрыты от изумления. Не
прошло и нескольких минут, как она уже стояла у жарко пылающего камина в
общем зале гостиницы с чашкой горячего чая в ладонях и рассказывала свою
историю владельцам гостиницы, мистеру и миссис Тредуэлл.
Венеция рада была услышать, что в гостинице есть две свободные комнаты;
третью комнату для постояльцев занимали некая вдова и ее компаньонка. Едва
Венеция упомянула о том, что их карета перевернулась, как мистер Тредуэлл,
невысокий коренастый мужчина с веселыми искорками в глазах, собрался в
дорогу и отправился на помощь, не расспрашивая о подробностях.
Миссис Тредуэлл, высокая, худая и угловатая женщина с жесткими седыми
волосами, которые никак не хотели укладываться в аккуратный пучок и торчали
во все стороны, затараторила о том, как замечательно, что под их скромным
кровом соберется так много гостей; при этом она с пристальным вниманием
разглядывала Венецию, как бы оценивая про себя стоимость ее отороченной
горностаем мантильи и перчаток из оленьей замши.
- Бог мой, да вы, наверное, приехали прямиком из Лондона! На вас такие
красивые вещи!
- Да, мы из Лондона. Мы...
- Мы? - переспросила хозяйка.
- Да, я и... - Венеция запнулась, в голове у нее молнией промелькнула
мысль, насколько скандальным может показаться то, что она путешествует
наедине с неженатым мужчиной. - Мы с братом едем к моей... к нашей бабушке.
Взор миссис Тредуэлл прояснился.
- Тогда все в порядке. Мы с мистером Тредуэллом не могли бы закрыть
дверь перед кем бы то ни было, особенно в такую погоду, но никогда не
помогаем беглецам.
- Разве беглецы пользуются этой дорогой? - спросила Венеция, нахмурив
брови.
- Само собой, детка! Вы, конечно, слышали о Гретна-Грин? Все беглецы
направляются туда по северной дороге.
- Я, конечно, слышала о Гретна-Грин, но ведь это не...
Венеция бросила взгляд на заснеженную дорогу. Покидая Лондон, они