"Карен Хокинс. Загадочный джентльмен ("Спросите Ривса" #2) " - читать интересную книгу автора

изумленные глаза. И это случилось - он почувствовал влечение, сродни
животному, столь могучее, что сердцу стало тесно в груди.
Он мог лишь стоять и смотреть. Как ему и рассказывали, она была
красива. Но не настолько же! К этому он был совершенно не готов. Затаенная
страсть угадывалась в огромных карих глазах, чувственном изгибе полного рта,
восхитительной линии щек и шеи. Она была страсть и чистота, соблазн и
желание, ум и нежная ранимость - все смешалось в ней одной. Словно прочитав
его мысли, она кокетливо надула губки. Ему тотчас захотелось их поцеловать.
Кристиану вдруг открылась страшная правда. Он встретил женщину,
запретную для его любви. Никогда он не уступит ей. Не допустит в свое
сердце. Загадочная леди Элизабет была внучкой его злейшего врага, и он не
забудет об этом, как бы ни рвалось его тело навстречу каждому ее движению.
Что же это, черт возьми? Сколько было у Кристиана любовных свиданий с
самыми обворожительными и богатыми леди, пылких ухаживаний в их обитых
плюшем каретах, но такого мгновенного и всепоглощающего желания он не
испытывал ни разу.
Должно быть, она тоже почувствовала нечто похожее. Ее ресницы
затрепетали, хотя она не проронила ни слова. Огромные карие глаза
взволнованно блестели - как будто она его узнала.
Он догадался верно: это было именно узнавание. Как будто они
встречались раньше, чего, разумеется, быть не могло. Он ни за что не забыл
бы такую женщину, с копной густых золотистых волос, волнующим изгибом скул.
Пока он смотрел на нее, его возбуждение нарастало столь стремительно, что
вскоре в нем не осталось ничего, кроме жаркого всепоглощающего влечения.
Он что, с ума сошел, черт побери? Ведь это не обычная светская дамочка,
которую можно затащить в постель, а потом забыть. Нет, это внучка его
заклятого врага.
Может быть, это все объясняет? Вот почему закипели в нем чувства.
Разумеется. Наверняка так! Он испытал облегчение. Теперь он смог даже
поклониться.
- Полагаю, я забыл представиться. Позвольте сделать это сейчас. Виконт
Уэстервилл.
- Ах! - воскликнула собеседница леди Элизабет, внезапно приходя в себя.
У нее было вытянутое, немного лошадиное лицо, но глаза светились умом. -
Уэстервилл! Сын Рочестера, неза... - Ее щеки вспыхнули румянцем.
- Да, - ответил он, нимало не смутившись. Что поделаешь, его
происхождение вызывало некоторые сомнения, но он не делал из этого тайны.
Только не из этого. В обществе подозревали, что отец подделал свидетельство
о браке, благодаря чему, собственно, они с братом и стали законными
наследниками. И эти подозрения были небезосновательны, хотя Кристиан,
разумеется, не собирался кричать об этом на всех перекрестках. При жизни
отец не сделал для сыновей ровным счетом ничего. И если на смертном одре он
хотя бы попытался загладить свою вину перед ними - что ж, это справедливо.
Однако не время предаваться горестным воспоминаниям. Кристиан
поклонился стоящей перед ним женщине, не в силах отвести глаз от прекрасного
лица. Взял ее руку в перчатке и прижался к ней губами, чувствуя жаркое тепло
ее тела сквозь тонкую ткань. Аромат ее духов кружил голову. Она пахла
сиренью и розой - волнующий, притягательный запах. Его тело напряглось, и
ему потребовалось собрать в кулак всю силу воли, чтобы хладнокровно
произнести: