"Карен Хокинс. Признания повесы ("Регентство" #5) " - читать интересную книгу автора - А я, - вставил Энтони, - встречаюсь с Анной у модистки.
- Твоя жена наверняка может отпустить тебя на час-другой, - угрюмо бросил Брэнд. - Ты плохо знаешь мою жену. Брэндон разговаривал с Анной много раз и вынужден был признать, что Энтони прав. Анна была очень похожа на сестру Брэнда Сару - такая же упрямая. Видимо, именно поэтому они подружились. При мысли о Саре Брэндон посмотрел на своего зятя - может, Бриджетон выручит его. Этот человек с готовностью принимал участие во всех семейных делах. Но, словно прочитав мысли Брэнда, Бриджетон покачал головой: - Таким деликатным делом должен заниматься только член семьи. - Тогда зачем ты вообще сюда пришел? - нахмурился Брэндон. - Чтобы не пропустить торжества, разумеется. Брэндон подумал, что не напрасно питает неприязнь к своему зятю. - Шли бы вы все куда подальше. - На этой ноте мы и откланяемся. - Маркус поднялся. - Леди Уэстфорт женщина с характером, в отличие от предыдущих пассий Чейза. - Кроме того, она весьма красива, - неожиданно вставил Девон. - Ее фиалковые глаза светятся чистотой и искренностью... - Он покраснел, заметив, что все взгляды устремлены на него. - По крайней мере, так говорят. Брэндон вздохнул: - Актриса, оперная певица или торговка апельсинами... не все ли равно? Я предложу этой бабенке денег, чтобы она уехала из города, и она их возьмет. Они все берут. - В таком случае решено, - подвел итог Энтони. Он посмотрел на - Мы - да. А вот Брэндон только начинает. - Суровые голубые глаза Маркуса искрились смехом. - Идемте. Нашего брата ждет насыщенный день. - Мне казалось, вы хотели остаться на завтрак. - Хотели, - холодно ответил Маркус, - но не станем отвлекать тебя от твоих обязанностей. Поедим в клубе "Уайтс". И они ушли, пребывая в таком хорошем настроении, что Брэндон едва не учинил скандал. Несколько долгих минут, пока оживленная болтовня братьев не затихла, Брэндон оставался на диване, откинув голову на мягкую спинку и сожалея, что не спит. Ну и утро. Он плохо себя чувствует, устал, в жутком настроении. И шея болит, словно он спал в неудобном положении. Внезапно Брэндон вспомнил о письме. Да, еще нужно позаботиться о приятеле - Уичэме. Но что хуже всего, он должен спасать брата, который, вернувшись в город, настолько разозлится, что постарается проткнуть Брэндона шпагой. Такое начало дня не сулило ничего хорошего. Глава 2 К несчастью, женщины, украшающие собой бальные залы Лондона, не идут ни в какое сравнение с теми, которых можно встретить в самых дешевых притонах. Тем больше я ценю мою Лайзу. Сэр Ройс Пемберли, пытаясь ободрить своего друга, |
|
|