"Карен Хокинс. Подари мне поцелуй ("Регентство" #1) " - читать интересную книгу автора

- Сударыня, вы можете распоряжаться половиной моего состояния, но не
мной лично.
- Разумеется. Я не хотела...
- Итак, в полдень в гостиной. - Не проронив более ни слова, он вышел и
плотно закрыл за собой дверь.
Джулия чуть не разрыдалась. Взяв один из стаканов с ромом, она сделала
глоток и удивилась: напиток почти мгновенно прочистил ей горло, унеся прочь
болезненное состояние и слезы.
Допив остаток, Джулия поставила стакан на поднос и взяла второй.
Солнечный свет, проникая через занавеси, заблестел на стекле стакана, в
глубине его замерцали вспышки искр. В красоте янтарного напитка определенно
было что-то колдовское.
Проявив изрядную силу воли, Джулия вернула стакан на место и потерла
лоб. "Напиток красив подобно этим искрам, но из-за него моя голова только
больше заболит".
В отношениях с Алеком она ощущала нечто похожее. Возможность находиться
рядом с ним воспринималась ею как самое желанное для нее, самое волнующее
событие в ее жизни; но, как и с янтарным напитком, за это нужно было
платить. Несмотря на всю ее симпатию к Алеку, Джулия знала, что ей грозит
опасность полностью подпасть под его сомнительное мрачное очарование, тогда
как любой необдуманный поступок с ее стороны тотчас же оттолкнет его от нее.
И все же виконт был для Джулии загадкой: вопреки его разгульному образу
жизни он выглядел вполне порядочным человеком. Никто на свете не смог бы
объяснить, почему он проспал ночь на софе или почему взял к себе в дом после
смерти деда столь докучавших ему слуг.
Озадаченная этими вопросами, Джулия наконец решила, что пора
подниматься. С Дьяволом Хантерстоном, о котором она давно уже тайно
вздыхала, было все понятно; но вот Алек Маклейн, который тайком выливал
теплое молоко за окно, чтобы пощадить чувства старого слуги, являл собой
очень сложную загадку, которую сейчас ей все равно не решить.
- В целом все это довольно трудный случай, - произнесла она вслух и,
отодвинув миску, встала. Ей просто нужно держать себя в руках. Она не могла
так легко упустить возможность помочь нуждающимся женщинам из-за какого-то
глупого, безумного увлечения.
Выпив чай, Джулия приняла горячую ванну и к тому времени, когда часы
пробили полдень, была уже совсем готова.
"Не такой уж у меня богатый выбор", - подумала она, вспомнив, что
только что заключила договор с самим Дьяволом.

Глава 4

- Вы не очень-то похожи на счастливого новобрачного, - раздался от
дверей знакомый низкий голос.
- А, Люсьен! - Алек поспешно обернулся. - Входите же!
Люсьен Деверо, герцог Уэксфорд, сделал несколько шагов и замер,
прислонившись к двери кабинета, держа в зубах незажженную сигару.
- Вы никак уходите?
- Я как раз собирался к вам. Чертовски рад, что вы здесь. - Алек
повернулся к дворецкому. - Почему вы не сказали мне о приходе герцога? Было
бы чертовски неудобно, если бы я пришел к нему и убедился, что он ушел ко