"Карен Хокинс. Подари мне поцелуй ("Регентство" #1) " - читать интересную книгу автора - Сударыня, вы можете распоряжаться половиной моего состояния, но не
мной лично. - Разумеется. Я не хотела... - Итак, в полдень в гостиной. - Не проронив более ни слова, он вышел и плотно закрыл за собой дверь. Джулия чуть не разрыдалась. Взяв один из стаканов с ромом, она сделала глоток и удивилась: напиток почти мгновенно прочистил ей горло, унеся прочь болезненное состояние и слезы. Допив остаток, Джулия поставила стакан на поднос и взяла второй. Солнечный свет, проникая через занавеси, заблестел на стекле стакана, в глубине его замерцали вспышки искр. В красоте янтарного напитка определенно было что-то колдовское. Проявив изрядную силу воли, Джулия вернула стакан на место и потерла лоб. "Напиток красив подобно этим искрам, но из-за него моя голова только больше заболит". В отношениях с Алеком она ощущала нечто похожее. Возможность находиться рядом с ним воспринималась ею как самое желанное для нее, самое волнующее событие в ее жизни; но, как и с янтарным напитком, за это нужно было платить. Несмотря на всю ее симпатию к Алеку, Джулия знала, что ей грозит опасность полностью подпасть под его сомнительное мрачное очарование, тогда как любой необдуманный поступок с ее стороны тотчас же оттолкнет его от нее. И все же виконт был для Джулии загадкой: вопреки его разгульному образу жизни он выглядел вполне порядочным человеком. Никто на свете не смог бы объяснить, почему он проспал ночь на софе или почему взял к себе в дом после смерти деда столь докучавших ему слуг. подниматься. С Дьяволом Хантерстоном, о котором она давно уже тайно вздыхала, было все понятно; но вот Алек Маклейн, который тайком выливал теплое молоко за окно, чтобы пощадить чувства старого слуги, являл собой очень сложную загадку, которую сейчас ей все равно не решить. - В целом все это довольно трудный случай, - произнесла она вслух и, отодвинув миску, встала. Ей просто нужно держать себя в руках. Она не могла так легко упустить возможность помочь нуждающимся женщинам из-за какого-то глупого, безумного увлечения. Выпив чай, Джулия приняла горячую ванну и к тому времени, когда часы пробили полдень, была уже совсем готова. "Не такой уж у меня богатый выбор", - подумала она, вспомнив, что только что заключила договор с самим Дьяволом. Глава 4 - Вы не очень-то похожи на счастливого новобрачного, - раздался от дверей знакомый низкий голос. - А, Люсьен! - Алек поспешно обернулся. - Входите же! Люсьен Деверо, герцог Уэксфорд, сделал несколько шагов и замер, прислонившись к двери кабинета, держа в зубах незажженную сигару. - Вы никак уходите? - Я как раз собирался к вам. Чертовски рад, что вы здесь. - Алек повернулся к дворецкому. - Почему вы не сказали мне о приходе герцога? Было бы чертовски неудобно, если бы я пришел к нему и убедился, что он ушел ко |
|
|