"Элис Хоффман. Речной король " - читать интересную книгу автора

одном месте, самое дальнее, куда мог переехать горожанин, - какой-нибудь дом
за углом в случае женитьбы или же - к счастью, подобные печальные случаи
были редки - в дом призрения за Ривервью-авеню.
Ежегодно в сентябре, когда новые ученики обустраивались, они приходили
покупать ботинки в "Обувь Хинграма" или пытались открыть счет в "Процентном
банке", где симпатичная Келли Эйвон, всегда такая предупредительная, уже
научилась делать непроницаемое лицо каждый раз, когда кто-нибудь из
четырнадцатилетних изъявлял желание получить кредит в несколько тысяч
долларов. Никки Хамфри, которая слишком долго прожила с Тедди, хозяином
мини-маркета, никогда не принимала близко к сердцу, если девчонки из
Хаддан-скул, заявляясь в "Селену", заказывали кофе-латте и оладьи с черникой
и требовали быстрого обслуживания, как будто бы Никки просто какой-нибудь
автомат или домашняя прислуга. Пройдет немного времени, и эти девчонки
исчезнут, а Никки так и останется в Хаддане и пустит денежки, вырученные за
кофе и оладьи, на доброе дело, заново отделает кухню в аккуратном маленьком
домике, который прикупила на Брайдал-Риз-лейн после развода.
На самом деле некоторые из местных жителей с нетерпением ждали
сентября, им нравилось наблюдать, как вся эта молодежь бродит по улицам и
заходит в магазины. Луиза Джереми из клуба садоводов часто в пятницу вечером
сиживала на своем крытом остроконечной крышей крыльце, выходящем на
Мейн-стрит, просто наблюдая за девчонками и мальчишками из Хаддан-скул.
Слезы наворачивались у нее на глаза, когда она вспоминала о надеждах, какие
возлагала на своего сына, Эй-Джея, и тогда пару мгновений ей было наплевать
на бордюр из многолетников, который она всегда укрывала болотной травой, а
не какой-нибудь покупной мульчей, чтобы защитить луковицы от ранних
заморозков.
- Ну разве они не восхитительны? - обратилась она к своей лучшей
подруге, Шарлотте Эванс, которая жила в соседнем доме и которой последний
год дался нелегко: японские хрущики уничтожили у нее половину сада, а
младшая дочь пережила кошмарный развод с этим симпатичным психологом Филом
Эндикоттом - никто и подумать не мог, что у такого человека, как он, может
оказаться подружка на стороне.
- Лучше и быть не может.
Шарлотта обрезала засохшие цветки лилий и выгребала сухую листву из-под
перекрученных лоз. Она оперлась на грабли, чтобы повнимательнее рассмотреть,
как мальчики из Хаддан-скул в штанах цвета хаки выходят в город, а за ними
следуют хорошенькие юные девушки. Девушки напоминали ей о собственной дочери
Мелиссе, которая все время плакала и глотала прозак и любые другие
антидепрессанты, какие только попадали ей в руки.
- Вот они-то, наверное, живут полной жизнью.
Губы Луизы задрожали.
Две девочки принялись прыгать через скакалку, рисуясь перед
мальчишками, длинные волосы колыхались в такт у них за спиной, они хихикали,
но их детское веселье вступало в контраст с женственными очертаниями бедер.
- Да уж наверное, - согласилась Шарлотта, чувствуя легкое
головокружение, может быть, из-за того, что долго работала граблями, или
из-за того, что слишком много думала о разводе Мелиссы. - Разве не приятно
посмотреть на счастливых людей?
Конечно же, миссис Джереми и миссис Эванс и предположить не могли,
сколько девчонок в "Святой Анне" плачет в подушку по ночам. Ощущение