"Хуан Хименес. Вечные мгновения" - читать интересную книгу автора6
Над слюдою речного плеса, над стеклом в золотых отливах зачарованный берег в белых тополях и зеленых ивах. Бьется в русле уснувшем сердце, льется в сонной излуке лето, и реке упоенной снится женский голос, и голос флейты. Зачарованный берег... Ивы окунулись в затон глубокий и целуют во сне ветвями золотое стекло затоки. И рукою подать до неба, и течет это небо сонно, голубым серебром тумана гладя водную гладь и кроны. Примечтался сегодня сердцу этот берег с плакучей ивой, и решило оно за счастьем 448 Но у самой воды внезапно на глаза навернулись слезы: зачарованный голос песню пел совсем у другого плеса. Перевод С. Гончаренко 449 10 Я не вернусь, и ночью, молчащей, теплой, спокойной, весь мир уснет под лучами своей луны одинокой. Тела моего здесь не будет, и войдет свежий ветер в открытые настежь окна, чтобы справиться о моей душе. |
|
|