"Хуан Хименес. Вечные мгновения" - читать интересную книгу автора391
164. МОРЕПЛАВАТЕЛЬ И снова - море, лишь море со мною. (Там не звезда ли блестит серебром неверным из дымно-лиловой дали?) А мне темнота сродни (души не прельстить звездою), лицом к необъятной мгле придвинут я вечной мглою. Там, в волнах, - воля моя, в пустыне морской - надежда, таинственно населены темнеющие побережья. Я - больше моря, но ум ничтожество мне пророчит, и в мире я одинок темнейшим из одиночеств. довлеет хляби и тверди, земля одна и вода одна для жизни. Или для смерти. Перевод Г. Кружкова 393 165. НЕИЗМЕННО ТОЛЬКО ОДНО Сосне посылает пальма трепетный свет, и трепетно пальме сосна шлет свой ответ. Смугло-зеленая ночь была голубой и зеленой; "надейся", - мне говорит лик луны просветленный. Но вера - всегда одна, неизменно только одно: в нашей душе живет то, что свыше дано. |
|
|