"Марджери Хилтон. Конец сказки " - читать интересную книгу автора

равно.
На самом деле Аннабет только казалась безразличной. Вряд ли она смогла
бы жить недалеко от родного отца и не замечать его. Они неизбежно
сталкивались бы по разным делам, и каждый раз им приходилось бы делать вид,
что они чужие.
- У нас гости, смотри! - сказал вдруг Стюарт, показывая куда-то рукой.
Аннабет повернулась и увидела на другой стороне речки несколько
оленей. Они паслись под деревьями.
- Какие красавцы! - воскликнула она.
- Мэри Луизе они надоели. Они забираются в сад и поедают растения.
- Да ради них стоит специально развести сад.
- Моя жена так не считает.
Стюарт уселся на скамейку и жестом пригласил Аннабет сесть.
- Ну что, прочитала дневник Эмили?
- Половину. Сохранился только этот?
- Нет, есть еще и другие. Напомни мне потом, я дам их тебе.
- Она была замечательной женщиной!
- Да. И, говорят, красивой. Светлые волосы и карие глаза.
Аннабет едва сдержала радостную улыбку - все-таки она похожа на
кого-то из предков! Она, правда, не считала себя красавицей - хотя Джозеф
не раз уверял ее в обратном, - но у нее тоже были светлые волосы и карие
глаза. - Стюарт начал рассказывать Аннабет дальнейшую историю семьи Дотан:
чем занимались дети Эмили и как добились благополучия в этом далеком и
малодоступном месте. Аннабет слушала с интересом. Это было не просто
семейное предание, она думала о будущей книге. Вдруг Стюарт спросил:
- А почему ты решила заниматься исторической хроникой? Почему не
преподаешь историю в школе?
- С чего это ты решил, что я должна быть учителем? - удивилась
Аннабет.
- Хильда Франке говорит, что у тебя диплом преподавателя.
- Ну и что? Я давно занимаюсь исследованиями. Мой отчим -
профессор-историк - увлечен своей работой. Я выросла в Чарльстоне,
старинном городе, где сменилось уже почти десять поколений жителей. У нас
свято чтут традиции, и я этим интересуюсь. Еще в школе мы посещали дома
престарелых, помогали ухаживать за стариками и слушали их рассказы. А дома
я единственная могла часами слушать бабушку с дедушкой. После университета
я поехала в горы собирать материал для первой книги. Я беседовала с одной
шестидесятилетней дамой, которая поведала мне о своей жизни. Я тогда
спросила, почему она с такой легкостью доверила свое сокровенное мне,
чужой. Она ответила, что, пока она в состоянии вспоминать и рассказывать о
себе, ее жизнь продолжается. Меня поразил ее ответ, и я запомнила его. Это
очень важно.
Стюарт помолчал. Потом взял Аннабет за руку Он был явно настроен
дружелюбно.
- Ты знаешь, пора нам возвращаться домой. А то мы не поспеем к
десерту. Мэри Луиза ждет.
Джозеф побеседовал со всеми родственниками и, устав немного от
разговоров, отправился на поиски Аннабет. Он давно потерял ее из виду. Они
приехали как раз, когда все рассаживались. Тетя Фло потребовала Аннабет к
своему столу, а Джозеф сел совсем в другом месте, так что у ник даже не