"Марджери Хилтон. Конец сказки " - читать интересную книгу автора

забыл о хороших манерах. Надо было хоть попросить Хильду или Стюарта
подбросить Аннабет на мельницу. Да, он совсем одичал. Сейчас надо исправить
положение.
Все ларьки и аттракционы убрали. Джозеф подошел к эстраде. На скамейке
в компании нескольких женщин сидела Аннабет. У нее на руках спал чей-то
ребенок. Обычная вещь - пока мама танцует, за ребенком присматривают
другие. К Аннабет явно отнеслись как к своей. Женщины оживленно беседовали
с ней. Джозеф хотел было подойти к ним, но вдруг замер. Тони Уолкер
неожиданно появился у скамейки. Он протянул руку Аннабет, та, отдав
ребенка, с готовностью встала. Джозеф оторопел. Опять Тони! Будет танцевать
с ней, болтать, шутить... А что он, Джозеф, мог сделать? На сей раз ничего.
Аннабет свободна в выборе. Но Тони и Аннабет не пошли танцевать, а
направились к машине Тони. Джозеф наблюдал, как они уезжали.

Глава 5

В понедельник утром Аннабет занималась уборкой. Неожиданно она
услышала, что к дому подъехала машина. Это был Стюарт. Он вылез из
грузовичка с коробкой в руках. Поздоровавшись, он довольно резко спросил:
- Ты, кажется, познакомилась с Мэри Луизой?
- Да. А что?
- Я же просил не трогать мою семью.
- Она сама хотела поговорить со мной. Собиралась мне кое-что
рассказать, познакомить с тетей Фло. Мне что, надо было отказаться? Под
каким предлогом?
Стюарт, кажется, понял. Он протянул ей коробку.
- Вот документы, которые я обещал.
- У тебя есть время объяснить, что там?
- Да, хорошо. Я тебе привез еще кое-что. - Из кузова он извлек
небольшую ванну.
- Ты говорила, что на мельнице нет удобств. Эта штука принадлежала
моей бабушке.
Аннабет осмотрела ванну со всех сторон. Старенькая, но в хорошем
состоянии. В ней можно было только сидеть, но это лучше, чем ничего.
- Спасибо за заботу.
Стюарт махнул рукой и огляделся.
- Здесь у тебя довольно уютно. Даже не ожидал. Когда-то, еще
мальчишкой, я приходил сюда посмотреть, как работает старый Джозеф.
Потом Стюарт обошел комнату, рассматривая фотографии. Он остановился у
одной из них.
- Лин все еще красивая женщина, - заметил он.
Лин! Никто так не называл мать, даже отчим. Значит, отец так обращался
к ней раньше.
- Да, она очень красивая. В жизни даже лучше.
Стюарт сел в кресло.
- Мать рассказывала тебе... - начал он.
- О вашем романе? Да. Только не говорила, что ты был женат тогда. Она
это знала?
- Да.
Аннабет растерялась. Значит, мать все знала, и это ее не волновало.