"Марджери Хилтон. Конец сказки " - читать интересную книгу авторазабыл о хороших манерах. Надо было хоть попросить Хильду или Стюарта
подбросить Аннабет на мельницу. Да, он совсем одичал. Сейчас надо исправить положение. Все ларьки и аттракционы убрали. Джозеф подошел к эстраде. На скамейке в компании нескольких женщин сидела Аннабет. У нее на руках спал чей-то ребенок. Обычная вещь - пока мама танцует, за ребенком присматривают другие. К Аннабет явно отнеслись как к своей. Женщины оживленно беседовали с ней. Джозеф хотел было подойти к ним, но вдруг замер. Тони Уолкер неожиданно появился у скамейки. Он протянул руку Аннабет, та, отдав ребенка, с готовностью встала. Джозеф оторопел. Опять Тони! Будет танцевать с ней, болтать, шутить... А что он, Джозеф, мог сделать? На сей раз ничего. Аннабет свободна в выборе. Но Тони и Аннабет не пошли танцевать, а направились к машине Тони. Джозеф наблюдал, как они уезжали. Глава 5 В понедельник утром Аннабет занималась уборкой. Неожиданно она услышала, что к дому подъехала машина. Это был Стюарт. Он вылез из грузовичка с коробкой в руках. Поздоровавшись, он довольно резко спросил: - Ты, кажется, познакомилась с Мэри Луизой? - Да. А что? - Я же просил не трогать мою семью. - Она сама хотела поговорить со мной. Собиралась мне кое-что рассказать, познакомить с тетей Фло. Мне что, надо было отказаться? Под каким предлогом? - Вот документы, которые я обещал. - У тебя есть время объяснить, что там? - Да, хорошо. Я тебе привез еще кое-что. - Из кузова он извлек небольшую ванну. - Ты говорила, что на мельнице нет удобств. Эта штука принадлежала моей бабушке. Аннабет осмотрела ванну со всех сторон. Старенькая, но в хорошем состоянии. В ней можно было только сидеть, но это лучше, чем ничего. - Спасибо за заботу. Стюарт махнул рукой и огляделся. - Здесь у тебя довольно уютно. Даже не ожидал. Когда-то, еще мальчишкой, я приходил сюда посмотреть, как работает старый Джозеф. Потом Стюарт обошел комнату, рассматривая фотографии. Он остановился у одной из них. - Лин все еще красивая женщина, - заметил он. Лин! Никто так не называл мать, даже отчим. Значит, отец так обращался к ней раньше. - Да, она очень красивая. В жизни даже лучше. Стюарт сел в кресло. - Мать рассказывала тебе... - начал он. - О вашем романе? Да. Только не говорила, что ты был женат тогда. Она это знала? - Да. Аннабет растерялась. Значит, мать все знала, и это ее не волновало. |
|
|