"Джеймс Хилтон. Утерянный Горизонт [H]" - читать интересную книгу автора

меня. Я начал с кратких заметок во время наших разговоров на корабле, дабы
не забыть детали; позднее, после того как некоторые ее аспекты начали
овладевать мной, я не мог удержаться от того, чтобы не вылепить из
отрывочных фрагментов целый рассказ. Этим я не говорю, что я что-либо
придумал или переправил. В том что он мне рассказал было достаточно
материала: он был беглый рассказчик с врожденным умением полноценного
общения. Так же, я думаю, я начал понимать его как человека." Он полез в
портфель, и вынул стопку печатного манускрипта. "Что ж, все перед тобой, а
дальнейшее уже не мне решать."
"То есть ты не думаешь чтобы я этому поверил?"
"О, вряд ли такие категоричные предостережения. Но знай, если ты
действительно поверишь, это будет в пользу знаменитого вывода Тертуллина7 -
помнишь? quia impossibile est."[8] Не плохой аргумент, возможно. В любом
случае, я бы хотел знать твой мнение."
Я взял манускрипт с собой и прочел большую его часть в Остендском
экспрессе. Достигнув Англии, я думал вернуть его, но до того как успел
отправить, пришло краткое сообщение от Разерфорда, в котором он говорил что
опять отправляется в путешествие и в течении нескольких месяцев не будет
иметь постоянного адреса. Он собирался в Кашмир, говорилось в послании, а
оттуда "на восток." Я не удивился.


Примечания переводчика

1 Бенжамин Джоуэтт (1817 - 1893) английский просветитель и греческий
школяр; вице-президент и преподаватель Оксфордского Унивесрситета
(1870-1893).

2 DSO - Офицерское звание.

3 Имеется в виду королева Элизабэт 1, (1558 - 1603) отличавшаяся
некоторым непостоянством и предрассудками, но удивительно успешная в годы
правления.

4 Сидни Филип, (1554-1586) английский автор и придворный, один из
ведущих членов двора королевы Элизабет, модель рыцарства эпохи Возрождения.

5 Сахиб, с арабского господин, популярное обращение Мусульман и Индусов
в колониальной Индии к должностным лицам европейского происхождения.

6 Сан-Франциско

7 Тертуллиан, (160-220), христианский богослов, лидер секты
Монтанистов.

8 "Certum est, quia impossibile" - это определ╕нно потому что
невозможно (De carne Christi ч. 5, 4).


Часть первая