"Сьюзен Хилл. Я в замке король " - читать интересную книгу автора

безо всякой гордости. Он старался на нее не смотреть. Сам он был гордый.
И еще этот дом, "Уорингс", темный, старый, и всюду странный запах, он
тут все время дрожал от страха.
Больше так нельзя. И он решил бежать. Все очень просто. Он все обдумал.
По карте. Разработал план. И вот Хупер пронюхал и сказал, что тоже пойдет.
Он будет шпионить, следить, караулить, теперь от него никуда не денешься. А
бежать вместе с Хупером, который станет дразниться, цепляться, вредить, -
хуже нет, это хуже всего на свете. Хуже даже, чем бежать одному.
Джозеф Хупер будто заново родился. Он решил вызвать декораторов и
переделать чердаки и даже устроить воскресный утренний прием в честь
перехода "Уорингса" в его собственность. Следовало пригласить кое-кого из
Лондона, наладить связи с соседями, укрепить свое положение в округе.
- Вы у меня гору сняли с плеч, - сказал он миссис Хелине Киншоу. - Вы
придали мне силы. Я уже не чувствую себя таким одиноким.
Он сам подивился своим словам, потому что принадлежал к числу людей
сдержанных и скорее строгих правил.
Они были довольны друг другом и тем, как устраивается жизнь, и оттого
так просто выговаривались фразы:
- Как хорошо, что мальчики все время вместе! Как приятно, что они
подружились! Как им обоим это полезно! - Они пространно рассуждали о своих
детях, ничуть не подозревая об истине.
Миссис Хелина Киншоу с головой окунулась в устройство воскресного
утреннего приема, на который пригласили так много видных людей. Она думала:
"Жизнь меняется, все налаживается. Ох, какая я умница, что сюда приехала!"

Глава пятая

Мама сказала:
- Я еду на день в Лондон, с мистером Хупером.
У Киншоу екнуло сердце. Больше такого случая не представится.
- Уезжаем из дому ни свет ни заря, к первому поезду. - Миссис Киншоу
волновалась, как девушка. Надо было кучу вещей купить для воскресного
приема, и еще она собиралась подыскать элегантное новое платье. Она чудесно
проветрится. Джозеф Хупер предложил ей эту поездку как-то скованно, мялся,
но, кажется, его тронула ее готовность, он даже улыбнулся.
- Ох, только как же мальчики? Как же мы их на целый день бросим?
Потому что она теперь очень старалась заботиться о них одинаково, не
выделять собственного сына.
- Ну, миссис Боуленд за ними приглядит, и они ведь разумные существа,
не младенцы. К тому же им будет интересно, они насладятся свободой!
Миссис Киншоу смотрела в окно своей гостиной и думала: "Я ему нравлюсь,
он берет меня с собой в Лондон". Правда, вообще-то речь шла только о дороге,
туда - обратно, а весь день он собирался провести на службе.
Ей было чуточку совестно, что не хочется брать с собой Чарльза. Он
сказал:
- А я бы все равно не поехал. Мне тут лучше. - Но она боялась поверить,
она очень старалась быть хорошей матерью, вечно беспокоилась, так ли она
взглянула, то ли сказала в его присутствии.
"Ну, - она подумала, - теперь пора и о себе вспомнить", и она открыла
дверцу шкафа и стала выбирать, что бы надеть в дорогу.