"Сьюзен Хилл. Я в замке король " - читать интересную книгу авторабезо всякой гордости. Он старался на нее не смотреть. Сам он был гордый.
И еще этот дом, "Уорингс", темный, старый, и всюду странный запах, он тут все время дрожал от страха. Больше так нельзя. И он решил бежать. Все очень просто. Он все обдумал. По карте. Разработал план. И вот Хупер пронюхал и сказал, что тоже пойдет. Он будет шпионить, следить, караулить, теперь от него никуда не денешься. А бежать вместе с Хупером, который станет дразниться, цепляться, вредить, - хуже нет, это хуже всего на свете. Хуже даже, чем бежать одному. Джозеф Хупер будто заново родился. Он решил вызвать декораторов и переделать чердаки и даже устроить воскресный утренний прием в честь перехода "Уорингса" в его собственность. Следовало пригласить кое-кого из Лондона, наладить связи с соседями, укрепить свое положение в округе. - Вы у меня гору сняли с плеч, - сказал он миссис Хелине Киншоу. - Вы придали мне силы. Я уже не чувствую себя таким одиноким. Он сам подивился своим словам, потому что принадлежал к числу людей сдержанных и скорее строгих правил. Они были довольны друг другом и тем, как устраивается жизнь, и оттого так просто выговаривались фразы: - Как хорошо, что мальчики все время вместе! Как приятно, что они подружились! Как им обоим это полезно! - Они пространно рассуждали о своих детях, ничуть не подозревая об истине. Миссис Хелина Киншоу с головой окунулась в устройство воскресного утреннего приема, на который пригласили так много видных людей. Она думала: "Жизнь меняется, все налаживается. Ох, какая я умница, что сюда приехала!" Мама сказала: - Я еду на день в Лондон, с мистером Хупером. У Киншоу екнуло сердце. Больше такого случая не представится. - Уезжаем из дому ни свет ни заря, к первому поезду. - Миссис Киншоу волновалась, как девушка. Надо было кучу вещей купить для воскресного приема, и еще она собиралась подыскать элегантное новое платье. Она чудесно проветрится. Джозеф Хупер предложил ей эту поездку как-то скованно, мялся, но, кажется, его тронула ее готовность, он даже улыбнулся. - Ох, только как же мальчики? Как же мы их на целый день бросим? Потому что она теперь очень старалась заботиться о них одинаково, не выделять собственного сына. - Ну, миссис Боуленд за ними приглядит, и они ведь разумные существа, не младенцы. К тому же им будет интересно, они насладятся свободой! Миссис Киншоу смотрела в окно своей гостиной и думала: "Я ему нравлюсь, он берет меня с собой в Лондон". Правда, вообще-то речь шла только о дороге, туда - обратно, а весь день он собирался провести на службе. Ей было чуточку совестно, что не хочется брать с собой Чарльза. Он сказал: - А я бы все равно не поехал. Мне тут лучше. - Но она боялась поверить, она очень старалась быть хорошей матерью, вечно беспокоилась, так ли она взглянула, то ли сказала в его присутствии. "Ну, - она подумала, - теперь пора и о себе вспомнить", и она открыла дверцу шкафа и стала выбирать, что бы надеть в дорогу. |
|
|