"С.Дж.Хилл. Удержать прицу счастья " - читать интересную книгу автора

мной тяжесть заботы о ребенке. Вы хотите избавить Коди от отца, который
манкирует своими обязанностями.
Саша подлила свежий кофе в его опустевшую чашку, встала и подошла к
кухонному столу, чтобы поставить на место кофейник.
- Хотите еще пирога? Я не собираюсь манкировать своими обязанностями
хозяйки. - Она повернула голову, взглянув в его сердитое лицо. - Итак, о
чем мы говорили?
Джейкоб нахмурился.
- Не помню, - сухо произнес он. - А вы всегда так ловко уходите от
темы?
- Да. - Саша усмехнулась.
Но Джейкоб Виндзор даже не смотрел на нее, а оглядывался по сторонам.
Саша заметила выражение любопытства на его подвижном лице.
Поджав губы, он не сводил глаз с мягкого пурпурного кресла, которое
Саша обила сама. Затем его взгляд упал на такого же цвета диван.
- Достаточно.., э.., необычный подбор мебели.
Саша расхохоталась. Она не могла удержаться от смеха. Жители
Аллен-Спрингса давно уже так думали, но до сих пор ни один из них не
осмелился сказать ей это прямо в лицо.
- Характер у меня такой, - язвительно пояснила она и добавила:
- Говорят, я склонна к резким и непредсказуемым перепадам настроения.
Джейкоб кивнул.
- Да, - согласился он. - Заметно. Так что у нас с Коди?
- А, Коди! Замечательный ребенок, - воскликнула Саша. - Но у него есть
проблема.
Джейкоб Виндзор улыбнулся. По крайней мере, это можно так назвать. Его
губы сложились в сухую, безрадостную усмешку, от которой его лицо
показалось ей каменной маской.
- Уверен, что вы правы. И даже не одна, а больше. - Его серые глаза
наполнились стальным блеском. - Но здесь нет ничего, с чем я бы не
справился. Уже привык к этому. Ведь я его отец.
- Да. - Саша кивнула. - Это в вашей юрисдикции. Но я не думаю, что у
вас так уж хорошо получается.
Его черные брови насмешливо поползли вверх.
- Юрисдикция? - Он покачал головой. - Да, наверное. Слушайте, мисс
Ламберт, я прекрасно могу справиться с моим сыном и его проблемами без
помощи женщины.
Саше не понравился его взгляд, но она молча смотрела, как он встает
из-за стола.
- Мы не нуждаемся в женской заботе и прекрасно обходимся сами.
Позвольте, я заплачу вам за ущерб, который причинил мой сын, и мы мирно
разойдемся. - Он вынул несколько купюр из старого, потертого кожаного
бумажника. - Это покроет ущерб?
Саша решительно покачала головой.
- Нет, - буркнула она, пораженная его словами.
Мистер Джейкоб Виндзор достал еще несколько долларов, не обращая
внимания на ее иронию.
- Знаете ли, - задумчиво сказала Саша, наклонив голову и внимательно
изучая его суровое лицо. - Я всегда думала, что священник должен обладать
особой чуткостью, позволяющей ему видеть страдания и сомнения людей,