"Нерина Хиллард. Буря желаний [love]" - читать интересную книгу автора

согласиться. - Мы находимся совсем рядом с побережьем Восточной Африки, -
пояснил Нед, - и хотя это британский остров, ты увидишь, что в его
атмосфере много португальского. Я уверен, тот, кто построил этот дом -
где-то в семнадцатом веке, - был стопроцентным португальцем.
- А разве Стив Баррингтон не англичанин?..
- Конечно, англичанин, но в его жилах большая доля португальской
крови. Человек, построивший этот дворец, продал его англичанину и выдал за
него свою дочь. Так фамилия Баррингтон появилась на острове.
Больше он не успел сказать ничего, поскольку Стивен сам вышел
встретить их. Склонив голову в вежливом поклоне, тот приветствовал гостей
с подобающей моменту торжественностью. Лорел с любопытством рассматривала
его: эти черные волосы были несомненно от предков из здешних, а вот все
остальное - светлые глаза, тонкие черты лица и высокий рост явно достались
от предков англичан.
Стивен ввел их в дом, где в роскошной гостиной Лорел представили
сразу множеству людей. Единственным человеком, с кем ее не познакомили,
была хозяйка дома. Поискав глазами сестру, Стивен спросил приятного
молодого человека, шагнувшего в гостиную прямо из сада:
- Ты не видел Антею, Боб?
- Мельком. По-моему, она пошла в сторону розария.
- Одна?..
- Разумеется, нет.
- Вот сестричка, - добродушно заметил Стивен и повернулся к Лорел,
которая выслушала этот обмен репликами с едва заметной усмешкой. - Антея
скоро вернется. Я могу вам пока предложить бокал шерри?
Он вел себя как заботливый хозяин, но Лорел поняла, что он человек
наблюдательный: выражение ее лица слегка позабавило его. Нед от выпивки
отказался и отошел к открытому дверному проему в сад, залитый лунным
светом; таким образом Лорел оказалась брошенной на милость хозяина. Он
окинул ее оценивающим взглядом - блестящие каштановые волосы, стройную
фигурку в платье из зеленого шифона, серебряные босоножки, - и в глазах
его мелькнуло одобрение.
- Вы прелестно выглядите. В мое время правда не было таких учительниц.
Л орел вызывающе вздернула голову:
- Но ведь это было так давно, не так ли, мистер Баррингтон?..
- У вас ядовитый язычок, малышка, - не остался в долгу Стивен и,
любезно подав ей бокал, уселся рядом на элегантную кушетку, обитую
атласом. - Вы всегда такая колючая? - спросил он, изучая собеседницу. -
Или только из неприязни лично ко мне?
- С моей стороны было бы глупостью лично вам демонстрировать свою
неприязнь, мистер Баррингтон, - притворно застенчиво ответила Лорел. -
Какая уж я есть, такая и есть!
- Мне казалось, мы решили обходиться без официального "мистер
Баррингтон"...
- Как хотите, - пожала она плечами. - Мне все равно.
- А вы к тому же еще и злюка. Через несколько лет вам грозит из
прелестной учительницы превратиться в типичную гремучую змею.
- Вы уже назвали мой язык ядовитым, - напомнила Лорел. - Не надо
повторяться.
Неожиданная улыбка скользнула по его лицу, находчивость Стивен ценил