"Нерина Хиллард. Буря желаний [love]" - читать интересную книгу автора

- А зачем знать его лучше? Он олицетворяет собой все, что мне вообще
не нравится в мужчинах...
Она слегка пожалела о словах, вырвавшихся невольно. Ей не хотелось,
чтобы Нед обиделся на нее за плохое отношение к его друзьям. Но в то же
время она должна дать ему понять, что не очень-то стремится поддерживать
тесное знакомство со Стивеном Баррингтоном. Зная это, брат сможет тактично
уклониться от приглашений, адресованных ей.
Лорел искоса взглянула на брата, но он по-прежнему нисколько не
казался обеспокоенным и даже улыбался каким-то мыслям.
Они свернули на ровную дорогу, ведущую в Милтон. Вскоре показались
первые городские строения - причудливая смесь английского колониального
стиля с испанским или португальским, который, по-видимому, очень
распространен на острове.
- Какое-то время Ладрана принадлежала Британии, - пояснил Нед, - но с
самого начала остров был португальским. Ближайший отсюда остров тоже. В
здешних обитателях перемешана самая разная кровь.
Они уже добрались до центра города с его широкими улицами и
великолепными парками. Нед обращал внимание сестры на различные
достопримечательности: фонтаны и памятники, причудливые фасады домов,
балконы и лесенки, современные здания деловой части города. Сердцем его
оставалась, конечно, гавань. В ней теснилось множество судов: стройные
белые яхты, грузовые баржи, пассажирские корабли. Лорел оторваться не
могла, наблюдая за жизнью гавани с высокой набережной.
- Посмотри, это Стив, - сказал Нед, кивнув головой в сторону катера,
стремительно огибающего мыс и оставляющего за собой пенный след. - У него
такой мощный мотор, что по одному звуку ни с кем не спутаешь.
Только такое судно и может ему принадлежать, подумала Лорел. Вполне в
его духе. Легко представить, с каким видом он управляется со своим
катером. Уверенно, дерзко, с лихой улыбочкой на губах. Недаром он чем-то
схож с тем пиратом, предком, портрет которого висит в доме.
Лорел не хотелось идти вниз к причалу, где пришвартовался катер, но
не стоило и перечить брату, уже махавшему Стивену рукой.
- Доброе утро, Нед, - поприветствовал их Баррингтон, когда они
остановились рядом. - Как ваша головная боль, Лорел?.. Выглядите вы
чудесно!
- Совершенно прошла, благодарю вас, - чопорно ответила Лорел,
преодолевая желание сказать, дескать, ее головная боль только что
причалила к берегу.
Темная бровь насмешливо взлетела вверх.
- Рад слышать.
Он прекрасно знал, что у нее не болела голова вчера. Это была лишь
его собственная выдумка. Вспомнив столь красноречивый факт, девушка в
бессильной ярости сжала губы.
- Я привез Лорел, чтобы показать город, - объяснял Нед. - Мы как раз
собирались выпить чего-нибудь холодненького. Ты составишь нам компанию?
К явному облегчению Лорел, Стивен отрицательно покачал головой.
- Боюсь, не смогу. Я немного прошвырнулся вдоль берега и теперь
должен поставить катер на место. - Потом он взглянул на девушку, и в
глазах его вспыхнул веселый огонек. - Антея все утро болтала, что
собирается пригласить вас на ланч. Значит, она не застала вас дома и,