"Джек Хиггинс. Отходная молитва " - читать интересную книгу авторахоры. Нотные тетради были там, где она их оставила. Ей без труда удалось
разыскать то, что она искала. Она положила остальные ноты на место и на несколько секунд застыла, вспоминая незнакомца с легким ирландским акцентом. Он не ошибся в своем совете насчет верхнего регистра органа. Она ласково провела пальцами по рукоятке. Такая мелочь, а как все портила. Как любопытно. Она уже взяла тросточку и собралась уходить, как вдруг услышала, что внизу хлопнула дверца исповедальни и по храму раскатисто зазвучал гневный голос дяди. Она замерла; ее не было видно из-за зеленых штор у органа. Отец Да Коста выбежал из исповедальни, оставив дверцу распахнутой. Она никогда не слышала, чтобы он говорил с такой яростью. - Выходите, выходите отсюда, нечестивец, и взгляните мне в лицо, если осмелитесь! Анна услышала, как хлопнула вторая дверца исповедальни, затем звук легких шагов, и тихий голос: - Извольте, отец мой. Фэллон стоял спокойно, опустив руки в карманы своего френчкота. Священник подошел к нему и спросил глухим голосом. - Вы католик? - Как никто другой, отец мой. В тоне Фэллона сквозила легкая ирония. - Значит, вам должно быть известно, что при таких условиях я не могу отпустить вам грех. Вы хладнокровно убили человека сегодня утром. Я видел вас. И вам это известно... Чего вы хотите от меня? - Я уже получил, что хочу, отец мой. Как вы уже сказали, тайна исповеди В голосе священника было столько боли, что у Анны заныло сердце. - Вы воспользовались мной! Это самый худший из способов! Вы использовали в своих интересах саму Церковь! - Я мог бы заставить вас замолчать, всадив вам пулю между глаз. Вы предпочли бы это? - Не слишком, - признал Да Коста. Довод Фэллона его убедил. - Как ваше имя? - Фэллон. Мартин Фэллон. - Это ваше подлинное имя? - Для меня имя все равно, что название дня недели. Я их постоянно меняю. Мне не нужно было ломать голову, чтобы придумать это, скажем так. - Понятно. Интересный выбор. Я знал одного пастора, который носил это имя. Знаете, что оно означает по-ирландски? - Конечно. Чужак, человек, находящийся между двух огней. - Вы думаете, что оно вам подходит? - Я не понял вашей мысли. - Я хочу сказать: вы себя видите именно так? Как романтический изгнанник вне толпы? На лице Фэллона не отразилось ни малейшего движения души. - Теперь я хочу уйти. Больше вы меня не увидите. Он пошел прочь, но отец Да Коста удержал его за руку. - Человек, который нанял вас для исполнения сегодняшнего дела, он знает обо мне? Фэллон долго и пристально глядел ему в лицо, хмуря брови, затем |
|
|