"Джек Хиггинс. Отходная молитва " - читать интересную книгу автора

Девушка сидела за органом, на хорах. Она начала наигрывать; сначала это
были несколько нерешительных аккордов, затем, пока Фэллон приближался, она
начала "Прелюдию и Фугу ре мажор" Баха.
У нее был талант. Фэллон задержался у лестницы, ведущей на хоры,
прислушался, затем стал подниматься. Она прервала игру и повернулась на шум.
- Здесь есть кто-нибудь?
- Простите, что помешал, - отозвался он. - Я слушал с удовольствием.
Ее лицо осветила робкая улыбка. Она прислушалась, и он сказал:
- Могу я посоветовать вам кое-что?
- Вы играете на органе?
- Играл когда-то! Послушайте, верхний регистр изготовлен из дерева.
Если бы не влажность, он звучал бы по-другому, но сейчас там все
расстроилось. Вы слышите свист? На вашем месте, я опустил бы его...
- О, спасибо! Я попробую.
Она повернулась к клавиатуре, а Фэллон отошел в глубь церкви, в самый
темный уголок.
Она исполнила "Прелюдию и Фугу"; Фэллон слушал, прикрыв глаза и
скрестив руки на груди. Он отдал дань ее мастерству, она, без сомнения, была
талантлива и заслуживала внимания.
Через полчаса она окончила игру, собрала ноты и спустилась с хор. Внизу
она задержалась, прислушиваясь, не ушел ли ее незнакомый советчик. Но он не
двинулся, и она скрылась в ризнице.
А Фэллон остался сидеть неподвижно в тишине и мраке.

Глава третья
Миллер

Отец Да Коста допивал вторую чашку чая в каморке смотрителя кладбища,
когда в дверь постучали и вошел молодой полицейский.
- Простите, что еще раз беспокою, отец мой, но мистер Миллер хотел бы
сказать вам пару слов.
Отец Да Коста поднялся.
- Мистер Миллер?
- Старший инспектор Миллер, отец мой. Шеф полицейской бригады.
Проливной дождь все еще шел, когда они вышли на улицу. Двор был
заполнен полицейскими машинами, и пока они шли по аллее, у них сложилось
впечатление, что "бобби" находятся повсюду, шныряя туда-сюда между зарослей
рододендронов.
Труп находился в том самом месте, где произошло убийство, но теперь его
накрыли брезентом. Кто-то в темном плаще склонился над ним для
предварительного освидетельствования. Он что-то тихонько говорил в
портативный диктофон; рядом с ним был раскрыт медицинский саквояж.
Вокруг толпились полицейские в штатском и в форме, осматривая место
преступления.
Молодого инспектора, который давал свидетельские показания, звали
Фитцджеральд. Он держался в сторонке и о чем-то переговаривался с высоким
худым человеком, похожим на университетского профессора, одетым в
непромокаемый плащ с кушаком. Заметив Да Косту, он сразу же подошел к нему.
- А, вот и вы, отец мой. А это старший инспектор Миллер.
Миллер протянул ему руку. У него было худое лицо и спокойные карие