"Джек Хиггинс. Дань смельчаку (Погребальный звон по храбрым)" - читать интересную книгу автораПрименяя технику, продемонстрированную мне Сен-Клером, я мог по собственному
желанию впасть в транс, выходя из него, как оказывалось позже, через пятнадцать - двадцать часов. В течение всего этого времени у меня не появилось ни одного человека, я не услышал ни единого голоса. Ни разу за время моего бодрствования я не заметил светящейся щели, хотя несколько мисок воды говорили о том, что, видимо, ее открывали, когда я пребывал в трансе. Еды не давали. К концу этого срока условия стали ужасающими. В камере воняло - по понятной причине, - как в канализации, а я чувствовал себя легоньким, как пушинка. К тому же сознание не указывало на присутствие снов, мыслей, чего угодно - до самого конца, когда мне привиделся самый жуткий в жизни сон. * * * Я лежал на маленькой кровати, совершенно голый, лился полусвет. Значит, это не Клетка, потому что я снова мог видеть. Видеть бледный, рассеянный, золотистый поток, окружающей все вокруг. Было тепло. Меня окутывало тепло, и неудивительно, потому что комната тонула в паре. Раздался голос - слегка искаженный, словно эхо, донесшееся издалека: - Эллис? Ты где, Эллис? Я поднял голову и увидел, что примерно в ярде от меня стоит Мадам Ню. На ней были форменная юбка и высокие ботинки, но гимнастерку она сняла. Под ней оказалась простая хлопчатобумажная рубаха. Рубаха намокла от поднимающегося кверху пара, и я увидел расцветающие на кончиках грудей соски, а затем стали видны и сами груди: словно по женщины обнажилась. Это показалось мне самым эротичным, что может быть на свете, и вид тела наэлектризовал атмосферу настолько, что мое тело ответило на безмолвный призыв. Мадам Ню подошла к моей постели, склонилась и положила руку на меня. Я постарался отодвинуться, но женщина улыбнулась и произнесла все тем же далеким, искаженным голосом: - Но, Элис, здесь же абсолютно нечего стыдиться и бояться. Нечего. Она расстегнула молнию на боку форменной юбки и выскользнула из нее. Под ней оказались хлопчатобумажные трусики, так же, как и рубаха, мокрые от пара. Она, ничуть не стесняясь и не задумываясь, сняла их, затем села на краешек кровати и расстегнула рубашку. Груди у нее были круглые и полные, мокрые от испарений, невероятно красивые. Меня трясло, словно лист под ударами бури, когда она наклонилась и прижала к ним мое лицо. - Бедненький Эллис. - Голос отражался от тумана. - Бедный маленький Эллис Джексон. Никто его не любит. Никто. - Тут она отодвинулась так, чтобы посмотреть мне в глаза. - Но я люблю тебя, Эллис, правда. Люблю. Она откинулась на спину, раздвинув ноги, чтобы принять меня, и рот ее был слаще вина, а огонь моей спермы вонзился в нее с такой силой, что она не выдержала и закричала. Я тоже. От этого крика я и очнулся в темноте Клетки, вонь ударила в ноздри, я стоял и орал, сметая темные силы, возникшие на моем пути. Раздался грохот засовов, и через секунду дверь распахнулась и в камеру хлынула волна желтого света. |
|
|