"Джек Хиггинс. За час до полуночи" - читать интересную книгу автора

Хоффер выражал свои мысли не вполне подходящим для военного совета
образом, но Бёрк кивнул.
- Мы должны подойти к вершине по крайней мере к рассвету. Примерно в
тысяче футов ниже плато, с противоположной стороны горы, начинается лес.
Как я понял, это бук, береза, иногда сосна. Достигнув его, мы получим
надежное прикрытие для заключительного броска.
Хоффер выглядел действительно взволнованным, разглядывая карту.
- Знаете, я впервые почувствовал, что у вас все может получиться.
Давайте выпьем за успех.
- В другой раз, если позволите, - отказался я. - Мне надо выспаться.
Сегодня был тяжелый день.
Он не стал настаивать, и, поскольку никто не пытался меня задержать, я
оставил их и поднялся к себе в комнату. Но, добравшись наконец до постели,
не мог заснуть. Чтобы как-то развеять тяжелую предгрозовую духоту,
распахнул настежь сводчатые окна. Через какое-то время хлынул ливень. Тогда
же в мою комнату вошла Роза и скинула свое шелковое кимоно.
- Посмотри, никакого брючного костюма.
Она легла рядом со мной, слегка дрожа - то ли от возбуждения, то ли от
холода. Пришла она по своему желанию или ради Хоффера, для меня не имело
значения. Было упоительно хорошо лежать в темноте, сжимая ее в объятиях и
прислушиваясь к шуму дождя. Она так и заснула у меня на груди, а я,
переполненный блаженством, боялся пошевелиться, чтобы не разрушить хрупкий
мир счастья.


Глава 10

Как выяснилось позже, Бёрк в ту ночь так и не лег спать. Он полетел на
Крит, чтобы забрать оттуда необходимое снаряжение и вернуться к одиннадцати
часам в субботу.
Воскресенье, день отдыха, как нельзя лучше подходило для того, чтобы
застать Серафино врасплох, - отсюда следовало, что мы должны лететь этой
ночью. Наступило полнолуние, что не очень устраивало Бёрка. Но жребий
брошен. И он в нетерпении деловито суетился, проверяя, все ли готово к
операции.
Мы пользовались небольшой частной взлетно-посадочной полосой,
расположенной невдалеке от виллы, по существу, пастбищем для выпаса коров с
ангаром, едва вмещавшим наш самолет - "Сессну-401" с восемью пассажирскими
креслами, которые нам пришлось временно демонтировать. Боковая трап-дверь в
середине салона позволяла парашютистам прыгать одному за другим, с тем
чтобы приземлиться плотной группой.
Пилота, бывшего летчика итальянских ВВС, звали Нино Верда. Судя по
внешнему виду, ему было лет тридцать, и Хоффер отрекомендовал его лучшим
летчиком, какого только можно найти за деньги. Для полета в темноте над
горами высотой в шесть тысяч футов и высадки десанта с восьмисот футов
точно над плато требовался настоящий ас.
Нас экипировали парашютами типа "X", которые британские
воздушно-десантные войска использовали до перехода на тип "НАТО". Бёрк
предпочитал тип "X". Они позволяли спускаться быстрее, управлялись более
точно и имели страховочные купола того же типа. Такие мы использовали в