"Джек Хиггинс. К востоку от одиночества" - читать интересную книгу автора

Из тумана внезапно появился край старого бетонного причала, я резко
повернул "Выдру" и пошел вправо. Через несколько секунд перед глазами
открылся другой край причала и береговая линия. Я выпустил шасси под
поплавками и вырулил на узкий галечный пляж, после чего заглушил мотор. Нас
обступила тишина.
- Где мы? - полюбопытствовала Илана.
- Это брошенный поселок китобоев - Аргамаск. Хотите на него взглянуть?
- Почему бы и нет? Сколько времени мы здесь пробудем? - Зависит от
погоды. Час, от силы - два. Этот туман исчезает так же внезапно, как
появляется.
Я открыл дверь и выбрался наружу. Она выскочила за мной так быстро,
что я даже не успел подать ей руку. Тут было холоднее, чем во
Фредериксборге, но пока еще, на удивление, терпимо, учитывая то, что мы уже
на двадцать миль забрались за Полярный круг. Спутница моя оглядывалась с
неподдельным интересом.
- Можем мы походить вокруг?
- Если хотите.
Пройдя по пляжу, мы поднялись по старому бетонному слипу и оказались
на краю причала. Вершины окрестных гор терялись в сером тумане. У их
подножия стояли развалины старой фабрички, на которой вытапливали китовый
жир; неподалеку виднелись останки трех-четырех десятков небольших
коттеджей.
Пока мы шли вдоль того, что некогда было главной улицей, начал
накрапывать дождь. Она спрятала руки в карманы и со странным волнением в
голосе, посмеиваясь, проговорила:
- Вот это я люблю. С самого детства. Гулять в тумане под дождем...
- Думая, что ты один во всем мире, - подхватил я. - Мне знакомо это
чувство.
Она обернулась с некоторым удивлением, потом снова внезапно хохотнула,
но уже по-старому, резко и хрипловато. В ней произошло какое-то изменение.
Точно я бы затруднился определить, что именно - немного помягчела, что ли,
но, во всяком случае, стала иной.
- Добро пожаловать в наш клуб. Говорите, здесь когда-то был поселок
китобоев?
- Его окончательно покинули в конце прошлого века.
- Что случилось?
- Они просто выловили всех китов, так что дальнейший промысел утратил
коммерческое значение, - пожал я плечами. - В те времена здесь собиралось
по три-четыре сотни судов. Китов просто уничтожили, как в свое время
бизонов, - охота шла до полного истребления.
В конце улицы показалась маленькая разрушенная церковь, за ней -
кладбище с разбитой оградой. Мы вошли внутрь и остановились перед первой
могилой с надгробным камнем.
- "Энгус Маккларен - умер в 1830-м, - прочитала она вслух. -
Шотландец".
- В истории китобойного промысла это был тяжелый год, - кивнул я. -
Паковый лед стоял тогда дольше, чем обычно, и девятнадцать английских
китобоев оказались в ловушке. Говорят, бывали времена, когда на лед
выходило до тысячи человек одновременно.
Она продолжала читать полустертые надписи надгробий, медленно двигаясь