"Джек Хиггинс. Орел улетел ("Лайам Девлин" #04)" - читать интересную книгу автора

восьмого. Я открыл дверь, и мы немного постояли на пороге: на улице лил
проливной дождь.
- Есть человек, который может подтвердить эти факты, - сказала она. -
Этот человек - Лайам Девлин. Вы написали в своей книге, что он жив,
действует в составе временной Ирландской республиканской армии на
территории Ирландии.
- Это последнее, что я о нем слышал, - сказал я. - Ему сейчас, должно
быть, шестьдесят семь лет, но он бодр и полон сил.
- Ну что ж. - Она опять улыбнулась. - До завтра.
Она сошла по ступенькам на тротуар и, шагая под проливным дождем,
растворилась в тумане сумерек, едва дойдя до конца улицы.


* * *

Я устроился у камина и дважды прочитал документ, затем вернулся в
кухню, заварил себе еще чаю и сделал бутерброд с курицей. Потом сел за стол
и стал есть, размышляя о случившемся.
Надо же как бывает: одно совершенно неожиданное событие может изменить
всю вашу жизнь. Со мной так уже было - когда на кладбище в Стадли Констабл
нашли памятник Штайнеру и его десантникам. В то время я собирал материал
для статьи, которую заказал мне один исторический журнал. А нашел то, что
совсем не искал, нечто такое, что круто изменило всю мою жизнь. Я написал
книгу, которую издали по всему миру - от Нью-Йорка до Москвы, и разбогател.
И вот теперь - Рут Коуэн и папка с документами, которую она выкрала из
архива. Я снова испытывал то же странное трепетное волнение.
Мне нужно было успокоиться и разобраться в ситуации. Я не спеша принял
душ, побрился, оделся. Было только полдевятого, и я чувствовал, что не
смогу так рано уснуть, если вообще усну сегодня.
Я не стал больше пить виски, ведь мне нужно было все обдумать. Я
заварил побольше чаю, уселся в кресло у камина, закурил и снова принялся за
документы.
Звонок в дверь вывел меня из задумчивости. Я посмотрел на часы. Почти
девять. В дверь настойчиво позвонили еще раз. Я вложил документ в папку,
положил ее на столик и вышел в коридор. Я подумал, что вернулась Рут Коуэн,
но это была совсем не она. На пороге стоял молодой констебль в насквозь
промокшем темно-синем форменном плаще.
- Господин Хиггинс? - Он посмотрел на клочок бумаги, который держал в
руке. - Господин Джек Хиггинс?
Как странно: когда приходят дурные вести, мы всегда понимаем это без
всяких слов.
- Да, - ответил я.
Он вошел в прихожую.
- Извините, что приходится беспокоить вас, сэр, но я собираю сведения
о Рут Коуэн. Вы ведь ее друг, сэр?
- Да нет, - сказал я. - А в чем дело?
- Видите ли, эта женщина погибла. Час назад у здания Британского музея
ее сбила машина.
- Какой ужас! - прошептал я.
- Мы нашли в ее сумочке карточку с вашим адресом.