"Джек Хиггинс. Орел улетел ("Лайам Девлин" #04)" - читать интересную книгу автора - Надо же, а я сижу тут без гроша.
- Я предлагаю вам двадцать пять тысяч фунтов, господин Девлин. Перешлем, куда вы скажете. Девлин закурил сигарету и откинулся на спинку стула. - Зачем он вам нужен? К чему вся эта суета? - Речь идет об интересах безопасности государства. Девлин громко рассмеялся. - Да будет вам, генерал. Хотите, чтобы я опять прыгал ночью с парашютом с высоты пять тысяч футов, как тогда над Ирландией, а сами так бессовестно врете. - Ну хорошо. - Шелленберг, как бы защищаясь, поднял руку. - 21 января во Франции должно состояться совещание. На нем будут присутствовать фюрер, Роммель, Канарис и Гиммлер. Фюреру ничего не известно об операции "Орел". Гиммлер хочет привезти на это совещание Штайнера и представить его фюреру. - А зачем? - Хотя операция и провалилась, Штайнер и его солдаты сражались на территории Англии. Он - герой рейха. - Неужели только для этого он и нужен? - Можно добавить, что рейхсфюрер и адмирал Канарис не всегда живут в мире и согласии. И если там будет Штайнер... - Он пожал плечами. - Сам факт, что побег был организован СС... - ...поставит Канариса в неприятное положение. - Девлин покачал головой. - Ну и компания. Черт с ними со всеми. Мне плевать на эту старую ворону Гиммлера с его замыслами, но Курт Штайнер - дело другое. Настоящий мужчина. Однако если он сидит в этом чертовом Тауэре... - Его не будут долго держать в Тауэре. Думаю, они переведут его куда-нибудь в более надежное место в Лондоне. - А как вы сможете выяснить это? - У нас есть агент в испанском посольстве в Лондоне. - А вы уверены, что он не перевербован? - В этом я уверен. Девлин сидел, нахмурившись, и Шелленберг продолжал: - Предлагаю тридцать тысяч фунтов. - Он улыбнулся. - Я хорошо знаю свое дело, господин Девлин. Обещаю подготовить такой план, что успех будет обеспечен. Девлин кивнул: - Я подумаю. - Он встал. - У нас мало времени. Мне нужно возвращаться в Берлин. - А мне нужно время, чтобы все обдумать. Кроме того, сейчас Рождество. Я обещал моему другу Барбозе, что приеду к нему на ранчо. Он там откармливает быков для корриды. Барбоза раньше был великим тореро в Испании, там у быков острые рога. Вернусь дня через три. - Но, господин Девлин, - попытался возразить Шелленберг. - Вам придется подождать, если хотите, чтобы я взялся за дело. - Девлин похлопал его по плечу. - Да что вы в самом деле, Вальтер. Рождество в Лиссабоне. Огни, музыка, симпатичные девочки. А в Берлине - светомаскировка и наверняка идет снег. Неужели вам хочется туда? Шелленберг рассмеялся, не в силах больше спорить. Фрэр поднялся и вышел из ресторана. |
|
|