"Джек Хиггинс. Орел улетел ("Лайам Девлин" #04)" - читать интересную книгу автора

мне, что вы занимаетесь производством портвейна.
- Верно, - живо отозвался Фрэр. - Моя фирма уже много лет экспортирует
портвейн в Англию.
- Никогда не любил портвейн, - сказал Девлин. - Другое дело ирландское
виски...
- Брось, это не по моей части, - засмеялся Фрэр. - Слушай, парень, а
ты знаешь, что у тебя галстук от формы британской гвардии?
- Неужели! И откуда вы все знаете? - Девлин дружелюбно улыбнулся. -
Купил на барахолке, неделю назад.
Он встал с табурета.
- Ты нам сыграешь что-нибудь? - спросил Фрэр.
- Чуть позже, - ответил Девлин, направляясь к выходу. - Майор, -
добавил он с улыбкой и вышел.


* * *

"Фламинго" оказался маленьким захудалым ресторанчиком. Бергер был
вынужден положиться на Эггара, потому что тот бегло говорил
по-португальски. Сначала им не везло. Они узнали, что Девлин действительно
работал в ресторане "Фламинго" некоторое время, но три дня назад уволился.
В этот момент в бар вошла женщина. Она стала ходить между столиками,
предлагая посетителям цветы. Услышав разговор об ирландце, она сказала им,
что он работает теперь в ресторане "Огни Лиссабона", где она тоже продает
цветы. Только он там не официант, а пианист, сказала она. Эггар заплатил
ей, и они вышли на улицу.
- Вы знаете этот ресторан? - спросил Бергер.
- О да, довольно хорошо. Он тоже находится в старой части города.
Кстати, хочу предупредить вас, что завсегдатаи здешних баров - народ
грубый. Здесь много всяких хулиганов.
- Хулиганов я не боюсь, - ответил Бергер. - Пойдемте.
Они вошли в лабиринт узких аллей, над которыми возвышались высокие
стены замка святого Георгия. Выйдя на небольшую площадь перед церковью, они
вдруг увидели Девлина. Он неожиданно появился прямо перед ними, пересек
булыжную мостовую и вошел в кафе.
- Это он, - пробормотал Эггар. - Точь-в-точь как на фотографии.
- Конечно, это он, осел, - сказал Бергер. - Это и есть "Огни
Лиссабона"?
- Нет, майор, это другое кафе. Одно из самых неспокойных в Альфаме.
Здесь собираются цыгане, тореадоры, уголовники.
- Хорошо, что у нас есть оружие. Когда войдем, держи пистолет наготове
в правом кармане.
- Но генерал Шелленберг строго приказал...
- Не спорь. Я не собираюсь упускать этого парня. Делай, что я говорю.
Идем. - Бергер первым направился к двери кафе, из которого доносились звуки
гитары.


* * *