"Джек Хиггинс. Тысяча ликов ночи " - читать интересную книгу автора

Ты не должен так говорить с мистером Фолкнером.
Тот, кто произнес эти слова, был громадным детиной с грубыми чертами
лица призового борца. Рядом с ним расположился жилистый человек, видимо,
небольшого роста, с маленькими глазками, казавшимися на его бледном лице
просверленными дырками.
Марлоу окинул их всех презрительным взглядом:
- Все та же старая компания. Ну и завоняет же в машине, когда вы снова
закроете окно.
Огромный мужчина сделал было порывистое движение, но Фолкнер
предостерегающе одернул его:
- Батчер!
Тот мгновенно утих, а Фолкнер продолжал:
- Да, прежняя старая компания, Хью, и не забывай, что ты все еще наш
партнер.
Марлоу отрицательно покачал головой:
- Вы сами уже давно разрушили наше партнерство.
Фолкнер нахмурился:
- А я думаю, что нет, мой друг. У нас есть еще одно незаконченное
дельце, которое надо уладить.
Марлоу холодно усмехнулся:
- Пять лет там, взаперти, сделали меня жадным, Фолкнер. Я еще не давал
декларацию о своих доходах в этом году. - Он грубо рассмеялся. - И за
какого идиота вы меня держите? Езжайте себе, не лезьте в мои дела. И вообще
постарайтесь держаться подальше от меня!
Он выпрямился, но в этот момент задняя дверца машины приоткрылась, и
оттуда к нему протянулась волосатая лапа. Он изо всех сил захлопнул дверцу,
зажав эту руку так, что у открывавшего из-под ногтей выступила кровь.
Батчер издал ужасный вопль, а Марлоу наклонился к окошку машины.
- Это вам за то, что бросили меня в беде в ту ночь, когда мы
проворачивали бирмингемское дельце, - сказал он.
Он плюнул Батчеру прямо в лицо, повернулся и пошел прочь.
Потом быстро свернул в узкий переулок с неровным тротуаром. Позади
него раздались хлопки закрываемых дверей машины и тяжелый топот ног.
Марлоу, бросив торопливый взгляд через плечо, увидел, как невысокий мужчина
вынырнул из-за угла, в его руке блеснула сталь. За ним неуклюже двигался
Батчер, изрыгая проклятия и обертывая носовой платок вокруг кисти правой
руки.
В любое другое время Марлоу повернул бы назад и встретился с ними
лицом к лицу, но только не сейчас. Его занимало совсем другое дело. Он
бросился бежать по переулку, разбрызгивая воду в лужах и опасно
оскальзываясь на покрытом мокрой грязью булыжнике.
Маленький мужчина издал победный крик, и Марлоу со злостью сжал зубы.
Неужели они думают, что заставили его убегать от них? Думают, что годы,
проведенные за той высокой стеной, лишили его сил? Он подавил желание
остановиться и помчался еще быстрее.
Марлоу завернул за угол в конце переулка и попал на тихую улочку, где
располагались дома с террасами. На какой-то момент он заколебался, потом
снова рванулся вперед, поскользнулся и грохнулся на мостовую. Пока он
поднимался на ноги, дверь ближайшего домика открылась, и оттуда вышла
женщина, держа в руке корзину для покупок. Марлоу бросился к ней, она с