"Фиона Э.Хиггинс. Заклинатель" - читать интересную книгу автора

называлась таверна и кто бы ни был ее хозяином, кое-что оставалось здесь
неизменным из века в век, а именно посетители. Говаривали, что коли вас
занесло в Урбс-Умиду - загляните только в таверну "Ловкий пальчик", и перед
вами во всей красе предстанет все, что этот город способен предложить:
грязь, вонь да и сами добрые граждане Урбс-Умиды - грабители, жулики, плуты
и лжецы, фальшивомонетчики и шарлатаны. Не важно, откуда они были родом - с
северного или южного берега, - Бетти Пегготи со всеми обходилась одинаково.
Разумеется, насколько позволяли их кошельки.
Пол таверны был усыпан опилками вперемешку с соломой и грязью и покрыт
пятнами, подозрительно напоминавшими кровь. От шума можно было оглохнуть:
люди пели, орали, визжали, смеялись. Воздух был полон запахов. Боже, что это
были за запахи! Пину показалось, будто он погрузился в буйную какофонию
ароматов, и он с жадностью набирал воздух в легкие. Радостная, возбужденная
атмосфера таверны нахлынула на него в виде запахов, и он с удовольствием
смаковал ее. Кто-то плел заговор - пахло страхом; кто-то бился об заклад -
пахло азартом; а еще пахло радостью и весельем. Пин чувствовал каждую ноту:
и кровь, и пот, и соленые слезы, и пиво, и рыбу, которой пропахла одежда
портовых грузчиков, и особый, таинственный аромат далеких, неведомых стран -
неизменный спутник моряков. Чувствовалась даже легкая нотка любви, но,
заметьте, лишь легкая нотка, намек, - "Ловкий пальчик" нельзя было назвать
самым подходящим местом для свиданий. Насладившись запахами, Пин обратился к
мужчине, который стоял рядом, у входа.
- Я хочу посмотреть на Заклинателя Костей, - сказал он.
В ответ раздалось какое-то неопределенное не то мычание, не то
хрюканье, и кривой шишковатый палец указал в дальний конец таверны, где
виднелось несколько ступенек. На верхней, возле широко распахнутой двери,
стоял человек. В Пине с новой силой разгорелось любопытство, и он подошел к
человеку.
- Шесть пенсов, - сообщил тот. - И можно будет задать вопрос.
- Кому?
- Мадам де Коста.
- А-а... - понимающе кивнул Пин.
Он бросил взгляд сквозь открытую дверь: комната уже была полна народу.
- Ну все, гони монету! - нетерпеливо потребовал парень. - Ровно в
восемь закрываем дверь и больше никого не пускаем.

Так Пин оказался у самой дальней стены в полутемной комнате, позади
толпы зрителей. В комнате стоял приглушенный шум - шарканье, полушепот;
мальчик прислушался, и до его чутких ушей донеслись обрывки чужих
разговоров.
- Я слыхал, будто эта баба, Коста которая, будущее предсказывает.
- Ну, наверное, она и впрямь может знать, раз она уже того,
преставилась.
- Эй, слышь, что скажу. Разрази меня гром, если вру. В общем, Молли, ну
ты знаешь ее, через улицу жила, короче, спросила про своего бедолагу Фреда,
ну того, который в Фодус свалился на днях.
- Да толкнули его, дело ясное. Она, говорят, и толкнула.
- Не в том дело. Короче, эта Коста, скелетон этот, сказала, будто Фред
в полном счастье и ждет ее не дождется. Ну и вот, на другой день Молли
преставилась - отправилась к своему Фреду.