"Ф.Э.Хиггинс. Черная книга секретов " - читать интересную книгу авторапричастности к похищению трупов нет. Что значит слово бедняка против слова
богача? Дело, можно сказать, решенное: поверят Иеремии. Боюсь, Гадсон забрал над деревней такую власть, что никто из местных жителей его и обвинить не посмеет, не то что упечь в тюрьму. - По-вашему, денег Обадии хватит? - На ближайшее время да, - кивнул Джо. - Старик сможет хотя бы расплатиться с долгами. Но мне кажется, у Иеремии в рукаве припрятаны еще кое-какие козыри. - А вдруг Обадии можно помочь еще как-нибудь? - Нет-нет, - возразил Джо, - вмешиваться в ход событий мы не должны. Наша работа - хранить секреты, и только. Как только секрет внесен в книгу, мы умываем руки и дело закрыто. Нам не следовало бы даже обсуждать его. - Так, значит, больше мы для старика ничего сделать не можем? Но Джо не проронил ни слова. Постепенно в лавку старьевщика потянулись клиенты, и к вечеру витрина украсилась следующими вещами: цветочной вазой в греческом стиле, парой кожаных подтяжек с серебряными пряжками (одной пряжки недоставало), парой крепких сапог с отворотами (лишь слегка сбитых) и кучкой больших латунных пуговиц. Ночной горшок хозяин поставил в угол витрины рядом с деревянной ногой. Близилось время закрывать лавку. Ладлоу как раз был занят тем, что покрасивее раскладывал пуговицы в витрине, и вдруг заметил, что за ним с улицы наблюдает троица местных мальчишек. Это были те же трое мальчуганов, почему-то по росту, справа налево, и все трое прижали носы к витрине, однако войти, видимо, стеснялись. Джо вышел на порог. - Чем могу служить, юные джентльмены? - поинтересовался он, пристально глядя на мальчишек своими гипнотическими глазами. Самый младший из ребят оказался храбрее прочих и ответил: - Заклада у нас никакого нет. А лягушку поглядеть можно? Джо рассмеялся: - Разумеется, милости прошу. Мальчишки ввалились в лавку, причем те, что постарше, оттеснили младшего. Все трое носили фамилию Корк и были сыновьями местного булочника Элиаса Корка и его жены Руби. Приблизившись к прилавку, братья завороженно уставились на пеструю лягушку, а та, нимало не польщенная их горячим интересом, повернулась к мальчишкам спиной. - А как его звать? - спросил средний Корк. - Ее, - поправил Джо. - Ее зовут Салюки. - А что она ест? Джо показал мальчишкам мешочек, в котором хранились липкие червяки и сушеные жуки, составлявшие пищу лягушки. Потом позволил каждому из братьев покормить Салюки, бросая ей жуков и червяков под сдвинутую крышку. - Я ее возьму? - Младший, зачарованный лягушкой, протянул руку к крышке. - Взять ее в руки ты в состоянии, это я и так вижу. Но ты спрашиваешь моего разрешения - ты ведь это имел в виду? - уточнил Джо. - Можно подержать? - поправился мальчик, переминаясь с ноги на ногу от |
|
|