"Ф.Э.Хиггинс. Черная книга секретов " - читать интересную книгу автора


Вскоре мы легли спать. Как только Джо захрапел, я нашарил в тайнике
между кирпичами свой кошелек и сунул туда шиллинг. Потом снова завернулся в
плащ и улегся, но заснуть не смог - разные мысли одолевали. Я ворочался с
боку на бок и размышлял об Обадии и Иеремии Гадсоне. Бедняга Обадия, не зря
он так стыдился самого себе: куда уж ниже пасть! Подумать только, обирать
трупы и красть их для врачей! Да еще как странно выходило: могильщик сначала
хоронит мертвецов, а потом сам же и откапывает. Чем больше я жалел старика,
тем сильнее ненавидел Гадсона. Конечно, в деревушку меня привез именно
Гадсон, но это уж мне так свезло - он ведь понятия не имел, что я прицепился
к повозке.
Прошел час, а мне было никак не уснуть - я все думал и думал и не знал,
как быть. Окажись здесь мамаша с папашей, они бы и колебаться не стали:
двинули бы Джо по голове, свистнули черную книгу со всеми ее секретами и
смылись. Да и бутылку на каминной полке осушили бы до дна.
И от меня они бы ничего другого не ожидали, потому что привычку врать,
красть и обманывать я всосал с молоком матери. Однако здесь, в
Пагус-Парвусе, так поступать не годилось, тем более с Джо Заббиду.
Я маялся, пытаясь решить, как же поступить. Совесть говорила мне
"остановись", но, к стыду своему, несмотря на всю доброту Джо и все его
предупреждения, я взялся за старое. Да и как мне еще было себя вести, если
всю свою прежнюю жизнь я воровал, обманывал и врал?

Подкравшись к постели Джо, я осторожно вытащил книгу у него из-под
тюфяка, сунул за пазуху, плотнее запахнулся в плащ Джо и на цыпочках вышел
за дверь. Лягушка не спала и смотрела на меня с прилавка, как будто в чем-то
обвиняла. Даже отсюда я слышал, как храпит хозяин. К моему удивлению,
входная дверь была отперта - а мне-то казалось, будто Джо закрыл ее,
проводив могильщика. Я отворил дверь и вышел на улицу. Слишком уж легко и
просто все получалось! И пол не скрипнул, и дверь не стукнула... На улице
сыпал снежок, а окна в большинстве домов светились. Как и прошлой ночью,
жители деревушки почему-то бодрствовали. Вот сейчас спущусь с холма, и
только меня и видели, подумал я. Сделал первый шаг, и тут в кармане у меня
брякнули краденые часы. Я застыл и засмеялся собственной глупости. И дурак
же ты, Ладлоу, сказал я себе. О чем ты только думаешь? На дворе глубокая
ночь, кругом зима, холодина. Бросаешь теплую постель, крышу над головой,
сытую жизнь и, главное, человека, который захотел о тебе позаботиться. А
ради чего? Ради непроглядного ночного мрака и пронизывающего зимнего холода.
Поспешно вернувшись в дом, я аккуратно положил часы на прежнее место в
витрину. Потом дрожащими руками сунул черную книгу обратно под тюфяк
хозяину, моля небо, чтобы Джо не проснулся.
Затем я улегся у очага, уставился на тлеющие оранжевым угли и принялся
мысленно корить себя на все лады.
Даже не верится, что еще день-два назад я обитал в Городе, вел жалкую
жизнь обыкновенного воришки и чуть не угодил в капкан, подстроенный мамашей
с папашей. А теперь я поступил на службу, зарабатываю себе на жизнь, и к
тому же служба у меня вон какая таинственная и волнующая - в жизни бы такой
не вообразил. "Дурак ты, Ладлоу", - повторил я себе.
Я глянул на Джо, спавшего глубоким сном, и понял: что бы ни случилось
завтра, и послезавтра, и послепослезавтра, в Город я не вернусь. Ни за что.